Romanos 13
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARA
1 كُل واحَد لازَم يَنطاع للي يَحُّكمو فيه، خاطَر ما كان حَتّى حاكَم ماشي من عَند الله والله هُوَ اللي دار الحُكّام اللي كاينين،
1 Todo homem esteja sujeito às autoridades superiores; porque não há autoridade que não proceda de Deus; e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 على هَدا، اللي يْقاوَم الحاكَم يْقاوَم آمَر الله، واللي يْقاومو، يَتعاقبو.
2 De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 خاطَر الحاكَم يْخَوَّف اللي يْدير الدوني بَصَّح اللي يْدير المْليح ما عَندوش عْلاش يْخاف. حَبّيت ما تْخافش الحاكَم؟ دير المْليح يَرضا عليك.
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Queres tu não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela,
4 خاطَر الحاكَم خَدّام الله لصْلاحَك، بَصَّح وَلاّ دَرت الشَر خاف، خاطَر ما راهوش شايَد السيف على والو. راهو يَخدَم الله، ويْعاقَب اللي يْدير الشَر،
4 visto que a autoridade é ministro de Deus para teu bem. Entretanto, se fizeres o mal, teme; porque não é sem motivo que ela traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar o que pratica o mal.
5 على هَدا، طيع ماشي بَرك على جال العِقاب، على جال الضَمير.
5 É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 على هَدا اللي تْخَلّصو الغْرامة، خاطَر الحُكّام خَدّامين عَند الله، قايمين على هاد الخَدمة.
6 Por esse motivo, também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo, constantemente, a este serviço.
7 أعطيو لكُل واحَد حَقّو: الغْرامة للي يْسال عَندكُم الغْرامة، الدِيّة للي يْسال الدِيّة، الخوف للي لازَم تْخافوه، القْدَر للي لازَم تْقادروه.
7 Pagai a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 ما تْكونو مَديونين لحَتّى واحَد من غير بالمْحَبّة، خاطَر اللي يْحَب كَمَّل الشَريعة،
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, exceto o amor com que vos ameis uns aos outros; pois quem ama o próximo tem cumprido a lei.
9 والفْرايَض: "ما تَزنيش، ما تُقتَلش، ما تَسرَقش، ما تَتشَهّاش،..." وكامَل الفْرايَض الأخرين يَتلَخّصو في هاد الكَلمة: "حَب قْريبَك كي نَفسَك"،
9 Pois isto: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e, se há qualquer outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 المْحَبّة ما تْضَرش، يَعني المْحَبّة هِيَ اللي تْكَمَّل الشَريعة.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 راكُم عارفين الوَقت اللي رانا فيه، هَدا هُوَ الوَقت باش تْنوضو من نْعاسُكم، خاطَر سْلاكنا راهو دُرك قْريب كْتَر من الوَقت اللي آمَّنا فيه.
11 E digo isto a vós outros que conheceis o tempo: já é hora de vos despertardes do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto do que quando no princípio cremos.
12 جاز الليل وقْريب يَطلَع النْهار. هَيّا نْبَعّدو من عْمال الضْلام ونَلَّبسو سْلاح النور،
12 Vai alta a noite, e vem chegando o dia. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 نَمشيو كيما يْليق باللي يَمشي فالضو، نْبَعّدو على كترة الماكلة، السَكرة، الفَسق، العيب، الدْواس والحْسَد.
13 Andemos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedices, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e ciúmes;
14 إيه، ألَّبسو الرَب يَسوع المَسيح وما تْخَمّموش على الدات باش تَرضيو شَهواتها.
14 mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e nada disponhais para a carne no tocante às suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.