Marcos 16

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 كي جاز السَبت، مَريَم المَجدَلِيّة ومَريَم يَمّاة يَعقوب وسالومة شْراو زْيوت مْعَطّرين باش يْروحو يَدَّهنو دات يَسوع،
1 Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram óleos aromáticos para ungir o corpo de Jesus.
2 واليوم الأوَّل فالجَمعة، الصْباح بَكري، مع طْلوع الشَمس، جاو للقْبَر،
2 E, bem cedo, no primeiro dia da semana, ao nascer do sol, foram ao túmulo.
3 وكانو يْقولو لبَعضهُم بَعض: "شْكون يْكَركَرَّلنا الحَجرة من باب القْبَر؟"
3 Diziam umas às outras: — Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?
4 طَلّعو عينيهُم وشافو الحَجرة مْكَركرة والو كانَت كْبيرة بَزّاف.
4 E, olhando, viram que a pedra já estava removida. É que a pedra era muito grande.
5 وكي دَخلو للقْبَر، شافو راجَل قاعَد على اليْمنى ولابَس لَبسة بيضة ونْخَلعو.
5 Entrando no túmulo, viram um jovem sentado ao lado direito, vestido de branco, e ficaram atemorizadas.
6 قالَلهُم المْلاك: "ما تَنخَلعوش، راكُم تْحَوّسو على يَسوع الناصري المَصلوب. قام، ما راهوش هنا. هاو المْكان وين كان مَحطوط.
6 Ele, porém, lhes disse: — Não tenham medo! Vocês procuram Jesus, o Nazareno, que foi crucificado; ele ressuscitou, não está aqui; vejam o lugar onde o tinham colocado.
7 بَصَّح روحو قولو للتابعين مْتاعو ولبُطرُس باللي رايَح يَسبَقكُم للجْليل وتَمّة تْشوفوه كيما قالَلكُم."
7 Mas vão e digam aos discípulos dele e a Pedro que ele vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão, como ele disse.
8 خَرجو وهَربو من القْبَر خاطَر كانو بالرَجفة والخُلعة، وما قالو حَتّى حاجة لحَتّى واحَد خاطَر كانو خايفين.
8 E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam tomadas de temor e assombro. E não contaram nada a ninguém, porque estavam com medo.
9 قام يَسوع الصْباح بَكري اليوم الأوَّل مْتاع الجَمعة، سْبَق ضْهَر لمَريَم المَجدَلِيّة، اللي كان خَرَّج منها سَبع شْياطَن.
9 [Havendo Jesus ressuscitado de manhã cedo no primeiro dia da semana, apareceu primeiro a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 راحَت هِيَ وخَبّرَت اللي كانو معاه وكانو حْزانا ويَبكيو،
10 E, partindo ela, foi anunciá-lo àqueles que, tendo sido companheiros de Jesus, estavam tristes e choravam.
11 وهومَ كي سَمعو باللي يَسوع راهو حَي وباللي شافتو ما آمنوش.
11 Estes, ouvindo que ele vivia e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 بَعد هَدا، زاد ضْهَر في صِفة واحَدُخرى لزوج مَنهُم كانو يَمشيو رايحين للبْلاد.
12 Depois disso, Jesus manifestou-se em outra forma a dois deles que estavam a caminho do campo.
13 راحو هاد الزوج أدّاو البْشارة للأخرين وتاني ما آمنوهُمش.
13 E, indo, eles o anunciaram aos demais, mas também a estes dois eles não deram crédito.
14 مع الأخَّر، كي كانو التابعين في حْداش على الميدة، ضْهَرَّلهُم ولامهُم على اللي ما آمنوش وعلى قْساوة قْلوبهُم خاطَر ما آمنوش اللي شافوه حَي،
14 Finalmente, Jesus apareceu aos onze, quando estavam à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e a dureza de coração, porque não deram crédito aos que o tinham visto já ressuscitado.
15 وقالَلهُم: "روحو للدَنيا كامَل وبَرّحو بالإِنجيل لكامَل الخَلق،
15 E disse-lhes:
16 اللي يامَن ويَتعَمَّد يَسلَك، بَصَّح اللي ما يامَنش يَتَّحكَم عليه.
16 Quem crer e for batizado será salvo; quem, porém, não crer será condenado.
17 وهاد المارات يْرافقو المومنين: بآسمي يْخَرّجو الشْياطَن، يَهَّدرو لُغات جْدَد،
17 Estes sinais acompanharão aqueles que creem: em meu nome, expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 يْشَدّو الحْنوشة في يَدّيهُم، وَلاّ شَربو حاجة تُقتَل ما تْضَرّهُمش، ويْديرو يَدّيهُم على المَرضى ويْبراو".
18 pegarão em serpentes; e, se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará mal; se impuserem as mãos sobre enfermos, eles ficarão curados.
19 بَعد ما هْدَرَّلهُم الرَب يَسوع، أتَّرفَع فالسْما، وقْعَد على يْمين الله.
19 De fato, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e sentou-se à direita de Deus.
20 وهومَ راحو يْبَشّرو في كُل مْكان، والرَب كان يَخدَم معاهُم ويْتَبَّت كَلمتو بالمارات اللي يْوافقوها. آمين.
20 E eles foram e pregaram por toda parte, cooperando com eles o Senhor e confirmando a palavra por meio de sinais, que se seguiam.]

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.