Lucas 14

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 واحَد المَرّة، في يوم سَبت، دْخَل يَسوع لدار واحَد من رِيّاس الفَرّيسِيّبن باش ياكُل وكانو الفَريسِيّين يْعَسّو فيه،
1 Certo sábado, entrando Jesus para comer na casa de um fariseu importante, observavam-no atentamente.
2 وكان قُدّامو واحَد الراجَل عَندو الما في داتو.
2 À frente dele estava um homem doente, com o corpo inchado.
3 نْطَق يَسوع وقال لشْيوخ الشَريعة والفَريسِيّين: "يْجوز لواحَد يْداوي فالسَبت وَلاّ لالا؟"
3 Jesus perguntou aos fariseus e peritos na lei: "É permitido ou não curar no sábado? "
4 بَصَّح هومَ بْقاو ساكتين، وشَد يَسوع هَداك الراجَل وشْفاه وخَلاّه يْروح.
4 Mas eles ficaram em silêncio. Assim, tomando o homem pela mão, Jesus o curou e o mandou embora.
5 وقالَلهُم: "شْكون فيكُم لو كان يْطيح وْليدو وَلاّ الفَرد مْتاعو فالبير، ما يَجَّبدوش بالخَف في يوم السَبت؟"
5 Então ele lhes perguntou: "Se um de vocês tiver um filho ou um boi, e este cair num poço no dia de sábado, não irá tirá-lo imediatamente? "
6 ما قَدروش يْجاوبوه على هاد الشي.
6 E eles nada puderam responder.
7 ومَد للضْياف مْتَل كي شافهُم كيفاش يْخَيّرو الكْراسا الأوّلين وقالَلهُم:
7 Quando notou como os convidados escolhiam os lugares de honra à mesa, Jesus lhes contou esta parábola:
8 "كي تْكون مَعروض من عَند كاش واحَد لعَرس، ما تْروحش تَقعَد فالكُرسي الأوَّل، يْعود يْكون فالناس اللي مَعروضين واحَد خير منَّك،
8 "Quando alguém o convidar para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra, pois pode ser que tenha sido convidado alguém de maior honra do que você.
9 ويْجي اللي عْرضكُم في زوج ويْقولَك: "خَلّيلو الكُرسي مْتاعك". داك الوَقت، تْروح مَبخوص تَقعَد فالكُرسي الأخراني.
9 Se for assim, aquele que convidou os dois virá e lhe dirá: ‘Dê o lugar a este’. Então, humilhado, você precisará ocupar o lugar menos importante.
10 بَصَّح، كي يَعَّرضوك، روح تَقعَد فالكُرسي الأخراني، باش كي يْجي اللي عَرضَك يْقولَك: "صاحبي، روح للقُدّام"، هاد الشي يْشَرفَك قُدّام كامَل اللي يْكونو معاك على الميدة.
10 Mas quando você for convidado, ocupe o lugar menos importante, de forma que, quando vier aquele que o convidou, diga-lhe: ‘Amigo, passe para um lugar mais importante’. Então você será honrado na presença de todos os convidados.
11 خاطَر اللي يَحسَب روحو تْطيح قيمتو، واللي ماشي حاسَب روحو، تَندارلو القيمة."
11 Pois todo o que se exalta será humilhado, e o que se humilha será exaltado".
12 وقال تاني للي عَرضو: "كي تْدير فْطور وَلاّ عْشا، ما تَعرَضش صْحابَك وَلا خاوتَك وَلا مْواليك وَلا الجيران المْرَفّهين يْعودو يَعَّرضوك هومَ تاني ويْرَدّولَك خيرَك،
12 Então Jesus disse ao que o tinha convidado: "Quando você der um banquete ou jantar, não convide seus amigos, irmãos ou parentes, nem seus vizinhos ricos; se o fizer, eles poderão também, por sua vez, convidá-lo, e assim você será recompensado.
13 بَصَّح كي تْدير الضْيافة، أعرَض الڤْلالين، العايبين، الكَعوانين والعَميين.
13 Mas, quando der um banquete, convide os pobres, os aleijados, os mancos, e os cegos.
14 يْكونلَك السَعد على جال اللي ما عَندهُمش باش يْرَدّولَك، خاطَر يَترَدلَك في قِيامة الصالحين."
14 Feliz será você, porque estes não têm como retribuir. A sua recompensa virá na ressurreição dos justos".
15 كي سْمَع واحَد من اللي كانو قاعدين على الميدة هاد الكْلام قال ليَسوع: "يا سَعد اللي ياكُل لُقمة في مَلَكوت الله"،
15 Ao ouvir isso, um dos que estavam à mesa com Jesus, disse-lhe: "Feliz será aquele que comer no banquete do Reino de Deus".
16 قاللو يَسوع: "واحَد الراجَل دار عْشا كْبير وعْرَض ناس بَزّاف،
16 Jesus respondeu: "Certo homem estava preparando um grande banquete e convidou muitas pessoas.
17 في وَقت العْشا، بْعَت الخْديم مْتاعو يْقول للمَعروضين: "أرواحو، راه كُل شي واجَد".
17 Na hora de começar, enviou seu servo para dizer aos que haviam sido convidados: ‘Venham, pois tudo já está pronto’.
18 بَصَّح، كامَل بْداو يَطَّلبو السْماح، الأوَّل قاللو: "شْريت حوش ولازَم نْروح نْشوفو، غير أعفيني"،
18 "Mas eles começaram, um por um, a apresentar desculpas. O primeiro disse: ‘Acabei de comprar uma propriedade, e preciso ir vê-la. Por favor, desculpe-me’.
19 واحَدآخُر قال: "شْريت خَمس زْواج مْتاع الفْراد وراني رايَح نْجَرَّبهم، غير أعفيني"،
19 "Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e estou indo experimentá-las. Por favor, desculpe-me’.
20 وواحَدآخُر قال: "غير كيما تْزَوَّجت وعلى هَدا ما نَقدَرش نْجي".
20 "Ainda outro disse: ‘Acabo de me casar, por isso não posso ir’.
21 كي رْجَع الخْديم وخَبَّر سيدو بهاد الشي، تْغَشَّش السِيَّد وقال لخْديمو: "أَخرُج بالخَف للحْوَم مْتاع المْدينة وزْنايَقها وجيب اللَهنا الڤْلالين، العايبين، الكَعوانين والعَميين".
21 "O servo voltou e relatou isso ao seu senhor. Então o dono da casa irou-se e ordenou ao seu servo: ‘Vá rapidamente para as ruas e becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’.
22 قال الخْديم: "سيدي، الشي اللي آمَرت بيه نْدار، ومازال كايَن الوْسَع".
22 "Disse o servo: ‘O que o senhor ordenou foi feito, e ainda há lugar’.
23 قال السِيَّد للخْديم: "أخرُج للطُرقان ووين كايَن الزْرَب واللي تَلقاهُم وَكَّد عليهُم باش يَدُّخلو لعَندي حَتّى تَتعَمَّر داري،
23 "Então o senhor disse ao servo: ‘Vá pelos caminhos e valados e obrigue-os a entrar, para que a minha casa fique cheia.
24 خاطَر نْقولَلكُم، حَتّى واحَد من اللي كانو مَعروضين ما يْدوق عْشايَ"".
24 Eu lhes digo: nenhum daqueles que foram convidados provará do meu banquete’ ".
25 غاشي كْبير كان يَمشي مع يَسوع، دار وقالَلهُم:
25 Uma grande multidão ia acompanhando Jesus; este, voltando-se para ela, disse:
26 "لو كان يْجي واحَد لعَندي وما يَكرَهش باباه ويَمّاه ومَرتو ووْلادو وخاوتو وخْواتاتو وحَتّى حْياتو، ما يَقدَرش يْكون التابَع مْتاعي،
26 "Se alguém vem a mim e ama o seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos e irmãs, e até sua própria vida mais do que a mim, não pode ser meu discípulo.
27 واللي ما يَرفَدش صْليبو ويْتَبَّعني ما يَقدَرش يْكون التابَع مْتاعي،
27 E aquele que não carrega sua cruz e não me segue não pode ser meu discípulo.
28 خاطَر شْكون فيكُم، كي يْحَب يَبني بُرج، ما يَقعَدش قْبَل ويَحسَب شْحال يَستقاملو ويْشوف وَلاّ عَندو باش يْكَمّلو،
28 "Qual de vocês, se quiser construir uma torre, primeiro não se assenta e calcula o preço, para ver se tem dinheiro suficiente para completá-la?
29 يْعود بَعد ما يْدير اللْساس، ما يَقدَرش يْكَمَّل، ويَبداو كامَل اللي شافوه يَتمَسخرو بيه،
29 Pois, se lançar o alicerce e não for capaz de terminá-la, todos os que a virem rirão dele,
30 ويْقولو: "هاد الإنسان بْدا يَبني وما قْدَرش يْكَمَّل".
30 dizendo: ‘Este homem começou a construir e não foi capaz de terminar’.
31 وَلاّ واش من السَلطان، كي يْكون رايَح يْحارَب سَلطان واحَدآخُر، ما يَقعَدش قْبَل ويْشوف وَلاّ يَقدَر بعَشر آلاف راجَل يْقابَل اللي راهو جاي يَزدَم عليه بعَشرين أَلف؟
31 "Ou, qual é o rei que, pretendendo sair à guerra contra outro rei, primeiro não se assenta e pensa se com dez mil homens é capaz de enfrentar aquele que vem contra ele com vinte mil?
32 وَلاّ شاف روحو ما يَقدَرش، يَبعَت مْراسَل للسَلطان الآخُر بيدما راهو بْعيد، يَطلَب منّو الصُلح.
32 Se não for capaz, enviará uma delegação, enquanto o outro ainda está longe, e pedirá um acordo de paz.
33 هَكدا، كُل واحَد فيكُم ما يَسمَحش في كُل واش يَسعا ما يَقدَرش يْكون التابَع مْتاعي.
33 Da mesma forma, qualquer de vocês que não renunciar a tudo o que possui não pode ser meu discípulo.
34 المَلح مْليح، بَصَّح لو كان تْروحلو البَنّة مْتاعو، باش نْرَجّعولوهالو؟
34 "O sal é bom, mas se ele perder o sabor, como restaurá-lo?
35 يَرميوَه بَرّا خاطَر ما يْوَلّي يَصلَح لا للأَرض، لا للغْبار. اللي عَندو وَدنين باش يَسمَع، غير يَسمَع".
35 Não serve nem para o solo nem para adubo; é jogado fora. "Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.