João 14

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 "ما لازَمش يَتهَوَّل قَلبكُم، آمنو بالله وآمنو بِيَّ تاني،
1 Jesu ana bai’ufununayah isa eo, “Men kwaniyababan, God kwanitumatum naatu ayu auman kwanitutumu.
2 في دار بابا كايَن بْيوت بَزّاف، لوكان ماشي هَكدا، كُنت نْقولَلكُم راني رايَح نْوَجَّدَّلكُم مْكان،
2 Ayu Tamai ana baremaim bar awah moumurih na’in ti’inu’in naatu ayu anan kwa isa a bar awah anayabuna naatu bar awah men hitama’am na’at, aisim boro a tur ata’owen.
3 وَلاّ نْروح، نْروح باش نْوَجَّدَّلكُم مْكان، نْعاوَد نْوَلّي ونَدّيكُم لعَندي، باش وين نْكون أنا تْكونو أنتومَ تاني،
3 Ayu anan kwa a efan anayayabuna ufunamaim boro taiyuwu anamatabir anan ananawiyi bairi tanan ayu menamaim ama’am kwa boro imaim kwanama.
4 وتَعَّرفو وين نْروح وتَعَّرفو الطْريق".
4 Ayu efan menamaim anan kwa i kwaso’ob.”
5 قاللو توما: "سيدي، ما راناش عارفين وين راك رايَح، كيفاش نَقَّدرو نَعَّرفو الطْريق؟"
5 Thomas Jesu isan eo, “Regah, aki men aso’ob o menamaim kwenan, ef boro mi’itube anaso’ob?”
6 قاللو يَسوع: "أنا هُوَ الطْريق والحَق والحْياة، واحَد ما يْجي للآب غير بِيَّ،
6 Jesu iya’afut eo, “Ayu i ef, turobe, naatu yawas. Men yait ta nan Tamai biyan baise ayu’une nan Tamai biyan natit.
7 وَلاّ عْرَفتوني تْكونو عْرَفتو بابا، ومن دُرك راكُم تَعَّرفوه وشَفتوه".
7 Kwa anababatun ayu kwanasusu’ubu gewas na’at, Tamai boro auman kwanasu’ub. Bounabo kwasoso’ob naatu kwa’i’itin.”
8 قاللو فيلِبُّس: "سيدي، وَرّينا الآب وهَدا يَكفينا".
8 Philip eo, “Regah Tamat kwi’obaiyi a’itin saise aki boro nuhinafot.”
9 قاللو يَسوع: "كامَل الوَقت اللي راني معاكُم وما زال ما عْرَفتنيش يا فيلِبُّس؟ اللي شافني شاف الآب، كيفاش أنتَ تْقول، وَرّينا الآب؟
9 Jesu iya’afut eo, “Philip manin maiyow airit tama baise men isu’ubu? Yait ta ayu i’itu Tamai i’itin? Aisimamih ayu isou i’o, ‘Tamat kwi’obaiyi a’itin?’
10 ما تامَنش باللي أنا فالآب والآب فِيَّ؟ الكْلام اللي نْقولهولكُم، ما نْقولوش من عَندي، الآب اللي ساكَن فِيَّ هُوَ اللي يْدير عْمالو،
10 Ayu i Tamai wanawananamaim ama’am naatu Tamai ayu wanawana’umaim ema’am. Philip o men kubitumatum? Iti tur i kwa isa ao’o, i men ayu au kokomaim ao’omih baise Tamai ayu wanawana’umaim ema’am bowabow i esisinaf.
11 آمنوني باللي أنا فالآب والآب فِيَّ، وَلاّ ما كاش آمنوني على جال هاد الأَعمال،
11 Kwanitumatum ana maramaim iti tur anao’o, ayu i Tamai wanawanan ama’am naatu Tamai i ayu wanawanau ema’am, o men kwanabitumatum na’at ina’inan asisinaf imaim boro ni’obaiyi kwana’itin.
12 نْقولَلكُم الصَح الصَح، اللي يامَن بِيَّ، الأَعمال اللي نْديرهُم هُوَ تاني يْديرهُم ويْزيد يْدير كْتَر منهُم، خاطَر أنا راني رايَح للآب،
12 Ayu anababatun a tur ao’owen yait ayu ebitutumu ayu abistan asisinaf boro nasinaf hinamatar, naatu sawar boro au gagamihika nasinaf. Anayabin ayu Tamai isan anan.
13 واللي تَطَّلبوه بآسمي نْديرو، باش يَتمَجَّد الآب فالإبن،
13 Naatu abistanawat ayu wabu’umaim kwafefefeyan boro ana sinaf saise Natun Tamah wabin nabora’ara’ah.
14 وَلاّ طْلَبتو حاجة بآسمي نْديرها.
14 Kwa sawar abistanawat ayu wabu’umaim kwanafefeyan boro anasinaf namatar.
15 وَلاّ تْحَبّوني، تْطيعو فْرايضي،
15 “Ayu kwanabiyabuwu na’at, au obaiyunen tur boro kwanabosiyasiyar.
16 وأنا راني رايَح نَطلَب من الآب ويَعطيلكُم شْفيع واحَدآخُر باش يَبقا معاكُم للدْوام،
16 Naatu ayu boro Tamai anifefeyan i boro kwa a Baibaisayan ta wabin Turobe Ana Anun Kakafiyin nit bairi kwanama wanatowan.
17 روح الحَق اللي الدَنيا ما تَقدَرش تَقَّبلو خاطَر ما تْشوفو ما تَعَّرفو، أنتومَ تَعَّرفوه خاطَر يَبقا معاكُم وراهو فيكُم،
17 Iti tafaram men nab, anayabin i boro men na’itin o boro men nasu’ub. Baise kwa i kwasu’ub, anayabin kwa bairi kwama’am naatu boro wanawanamaim nama.
18 ما نْخَلّيكُمش يْتامى، نْجي ليكُم،
18 Ayu boro men anihamiyi kwanigaganamih, Ayu boro kwa isa anamatabir maiye anan.
19 مازال شْوِيّة والدَنيا ما تْزيدش تْشوفني بَصَّح أنتومَ تْشوفوني خاطَر أنا حَيّ وأنتومَ تَحياو،
19 Mar kafai iti tafaram boro men na’itu, baise kwa boro kwana’itu. Anayabin ayu ama’am isan kwa auman kwama’am.
20 في هَداك النْهار، تَعَّرفو أنتومَ باللي أنا في بابا وأنتومَ فِيَّ وأنا فيكُم،
20 Nati anamaramaim kwa boro kwanaso’ob ayu i Tamai wanawanan ama’am naatu kwa i ayu wanawanau kwama’am naatu ayu i kwa wanawan ama’am.
21 اللي عَندو فْرايضي ويْطيعهُم، هَداك اللي يْحَبّني، اللي يْحَبّني يْحَبّو بابا وأنا نْحَبّو ونَعَّرفو بِيَّ".
21 “Yait obaiyunen tur bai, ebobosiyasiyar, i ayu ebiyabuwu. Yait ayu ebiyabuwu i Tamai ebiyabuw naatu ayu auman boro aniyabuw naatu ayu taiyuwu anirerereb i isan.”
22 قاللو يَهودا ماشي الإسخَريوطي: "سيدي، كيفاش باش حْنا تْعَرَّفنا بيك والدَنيا لالا؟"
22 Judas (men Judas Iscariot) Jesu isan eo, “Regah aisimamih tafaram ana sabuw men isah inirerereb baise aki akisi isai inirerereb?”
23 واجَب يَسوع وقاللو: "وَلاّ كان واحَد يْحَبّني، يْطيع كْلامي ويْحَبّو بابا، نْروحو ليه ونَسُّكنو عَندو،
23 Jesu iya’afutih eo, “Yait ta ayu isou ebiyabow boro au bai’obaiyen nabosiyasiyar? Ayu Tamai boro isan niyabow, naatu ayu Tamai airi biyanamaim ai bar anawowab bairi anama.
24 واللي ما يْحَبّنيش، ما يْطيعش كْلامي والكْلام اللي تَسَّمعوه ماشي كْلامي، كْلام الآب اللي بْعَتني.
24 Yait ayu isou men ebiyabow au bai’obaiyen boro men nabosiyasiyar naatu iti tur ao kwanonowar i men ayu au turamih baise iti tur ayu Tamai iyafaru anan i biyanane enan.
25 قُلتَلكُم هاد الشي وأنا مازَلني معاكُم،
25 “Boun bairit tama’amamaim sawar etei’imak ao kwanowaraka.
26 الشْفيع، الروح القُدّوس اللي يَبَّعتو الآب بآسمي، هُوَ يْعَلَّمكُم كُل شي ويْفَكَّركُم بكامَل واش قُلتَلكُم،
26 Baise Baibaisayan, Anun Kakafiyin, boro Tamai niyun ayu wabu’umaim nan, i boro sawar etei ni’obaibiyi naatu sawar etei’imak au’uwi boro a not nakusisib.
27 السْلام نْخَلّيلكُم، سْلامي أنا نَعطيلكُم، أنا ما نَعطيلكُمش كيما تَعطي الدَنيا، ما لازَمش يَتهَوَّل قَلبكُم وما لازَمش يْخاف،
27 “Tufuw kwa biyamaim abihamiy, ayu tufuw kwa abit. Iti tufuw i men tafaram kwa bit na’atube abitimih. Yare kouh kwanayey a not men narukasiy naatu men kwanabir.
28 سْمَعتو باللي قُلتَلكُم، نْروح ونْجي ليكُم، وَلاّ جيتو تْحَبّوني تَفَّرحو اللي راني رايَح للآب، خاطَر الآب كْبير علِيَّ،
28 Iti tur i ao kwanowaraka. ‘Ayu i anan kwa isa boro anamatabir anan.’ Ayu kwanabiyabuwu na’at, kwaniyasisir ayu i Tamai isan anan anayabin Tamai i ra’at ayu natabiru.
29 دُرك راني هْدَرتَلكُم قْبَل ما يَصرا الشي، باش كي يَصرا تامنو،
29 Bounaika a tur ao’owenabo sawar hinamatar, imih abistan hinamamatar kwa i kwanitumatum.
30 ما نْزيدش نَهدَر معاكُم بَزّاف، خاطَر راهو جاي أمير الدَنيا وما عَندو والو فِيَّ،
30 Ayu boro men tur manin bairit tanao, anayabin tafaram ana kaifenayan kakafin i enan. I aurin fair men ema’am ayu nisnowahu.
31 بَصَّح لازَم تَعرَف الدَنيا باللي نْحَب الآب وباللي نْدير كيما آمَرني الآب، نوضو، هَيّا نْروحو منّا".
31 Baise sabuw iti tafaramamaim i hinaso’ob ayu Tamai abiyabow isan imih Tamai abistan eo etatarbaiyunu imaim asisinaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.