Atos 1
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA
1 هْدَرت في كْتابي الأوَّل يا تاوفيلُس، على كُلّ واش بْدا يَسوع يْدير وواش يْعَلَّم تاني،
1 Escrevi o primeiro livro, ó Teófilo, relatando todas as coisas que Jesus começou a fazer e a ensinar
2 حَتّى لليوم اللي نَرفَع فيه بَعدما وَصّا بالروح القُدّوس الرُسُل اللي خَيَّرهُم،
2 até o dia em que foi elevado às alturas, depois de haver dado mandamentos por meio do Espírito Santo aos apóstolos que tinha escolhido.
3 واللي ضْهَرَّلهُم حَيّ بَعد عْدابو وعْطالهُم على هاد الشي مارات بَزّاف وبْقا يْضهَرَّلهُم مُدّة رَبعين يوم وهُوَ يْكَلَّم فيهُم على الحاجات مْتاع مَلَكوت الله.
3 Depois de ter padecido, Jesus se apresentou vivo a seus apóstolos, com muitas provas incontestáveis, aparecendo-lhes durante quarenta dias e falando das coisas relacionadas com o Reino de Deus.
4 ومَرّة، كانو مَلمومين وهُوَ مْعاهُم، ووَصّاهُم باش ما يْبَعّدوش على أورشَليم ويَستَنّاو وَعد الآب اللي قالَلهُم سْمَعتوه مَنّي،
4 E, comendo com eles, deu-lhes esta ordem:
5 خاطَر يوحَنّا عَمَّد بالما، بَصَّح أنتومَ رايحين تْتعَمّدو بالروح القُدّوس، ماشي بَعد مُدّة طْويلة من هاد الوَقت.
5 Porque João, na verdade, batizou com água, mas vocês serão batizados com o Espírito Santo, dentro de poucos dias.
6 كي كانو كيف كيف، سَقساوَه الرُسُل وقالو: "رَبّي، ماشي في هاد الوَقت اللي رايَح تْرَجَّع المُلك لإسرائيل؟"
6 Então os que estavam reunidos com Jesus lhe perguntaram: — Será este o tempo em que o Senhor irá restaurar o reino a Israel?
7 قالَلهُم: "خاطيكُم أنتومَ باش تَعَّرفو الوْقات والزْمانات اللي حَدَّدهُم الآب بالحُكمة مْتاعو،
7 Jesus respondeu:
8 بَصَّح رايحين تْنالو قُدرة كي يْجي عليكُم الروح القُدّوس، وتْكونو شْهودي في أورشَليم وفي كامَل اليَهوديّة والسامِرة وحَتّى لطَرف الدَنيا".
8 Mas vocês receberão poder, ao descer sobre vocês o Espírito Santo, e serão minhas testemunhas tanto em Jerusalém como em toda a Judeia e Samaria e até os confins da terra.
9 وكي قالَلهُم هاد الشي، نَرفَع وهومَ يْشوفو، وحَجباتو سْحابة على عينيهُم.
9 Depois de ter dito isso, Jesus foi elevado às alturas, à vista deles, e uma nuvem o encobriu dos seus olhos.
10 وكي كانو يَخُّزرو فالسْما وهُوَ رايَح، وَقفولهُم زوج رْجال بلْباس بْيَض،
10 E, estando eles com os olhos fixos no céu, enquanto Jesus subia, eis que dois homens vestidos de branco se puseram ao lado deles
11 وقالولهُم: "يا ناس الجْليل، واش بيكُم حابسين تْشوفو للسْما؟ هَدا يَسوع اللي نَرفَع من بينكُم للسْما، رايَح يْوَلّي كيما شَفتوه يْروح للسْما".
11 e lhes disseram: — Homens da Galileia, por que vocês estão olhando para as alturas? Esse Jesus que foi levado do meio de vocês para o céu virá do modo como vocês o viram subir.
12 داك الوَقت، رَجعو لأورشَليم من الجْبَل اللي يْسَمّيوَه "جْبَل الزيتون"، واللي جاي قْريب لأورشَليم وبيناتهُم قيس الطْريق المَسموح يَمشيوها فالسَبت.
12 Então os apóstolos voltaram do monte das Oliveiras para Jerusalém. A distância até a cidade é de cerca de um quilômetro.
13 وكي وَصلو، طَلعو للبيت الفوقانِيّة وين مْوالفين يْكونو بُطرُس ويوحَنّا ويَعقوب وأَندَراوَس، فيلِبس وتوما، بَرتولَماوَس ومَتّى، يَعقوب بَن حَلفى وسَمعان الغَيّور ويَهودا بَن يَعقوب،
13 Quando entraram na cidade, subiram para o cenáculo onde se reuniam Pedro, João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o Zelote, e Judas, filho de Tiago.
14 وكانو كامَل تابتين بقَلب واحَد فالصْلاة ومْعاهُم نْسا ومَريَم يَمّاة يَسوع وخاوتو.
14 Todos estes perseveravam unânimes em oração, com as mulheres, com Maria, mãe de Jesus, e com os irmãos dele.
15 وفي هَدوك اليامات، ناض بُطرُس في وَسط الخاوة وكان في هَداك المْكان غاشي مَتلايَم، واحَد المْية وعَشرين نَفس، وقال:
15 Naqueles dias, Pedro se levantou no meio dos irmãos, que formavam um grupo de mais ou menos cento e vinte pessoas, e disse:
16 "يا الخاوة، كان لازَم يَتحَقَّق الشي اللي مَكتوب واللي سْبَق قالو الروح القُدّوس بلْسان داوَد على يَهودا اللي كان الڤَوّاد للّي حَكمو يَسوع،
16 — Irmãos, era necessário que se cumprisse a Escritura que o Espírito Santo predisse pela boca de Davi, a respeito de Judas, que foi o guia daqueles que prenderam Jesus.
17 خاطَر كان واحَد منّا ونال النْصيب في هاد الخَدمة مْتاعنا،
17 Ele era um dos nossos e teve parte neste ministério.
18 بَصَّح هُوَ شْرا حوش بدْراهَم الشَر، وطاح وتْكَسَّر من وَسط داتو وخَرجو كامَل مْصارنو.
18 Ora, este homem adquiriu um campo com o preço da iniquidade e, caindo de cabeça, rompeu-se pelo meio, e todos os seus intestinos se derramaram.
19 هاد الشي سَمعو بيه كامَل ناس أورشَليم، حَتّى تْسَمّا هَداك الحوش في لُغَتهُم "حَقل دَمَخ" يَعني "حوش الدَم".
19 Isto chegou ao conhecimento de todos os moradores de Jerusalém, de maneira que em sua própria língua esse campo era chamado Aceldama, isto é, Campo de Sangue. E Pedro continuou:
20 خاطَر مَكتوب في كْتاب المَزامير: "تَخلا دارو وواحَد ما يَسكُن فيها، وواحَدآخُر يَدّي مْكانو".
20 — Porque está escrito no Livro dos Salmos: “Fique deserta a sua morada, e não haja quem nela habite.” — E: “Que outro tome o seu encargo.”
21 لازَم هِمّالا، من الناس اللي كانو مْعانا كامَل الوَقت اللي عاش فيه يَسوع بيناتنا،
21 — Portanto, é necessário que, dos homens que nos acompanharam todo o tempo em que o Senhor Jesus andou entre nós,
22 من مَعموديّة يوحَنّا حَتّى لليوم اللي نَرفَع من بيناتنا، واحَد منهُم يْوَلّي شاهَد معانا على قْيامتو".
22 começando no batismo de João, até o dia em que foi tirado do nosso meio e levado às alturas, um destes se torne testemunha conosco da sua ressurreição.
23 قَدّمو زوج: يوسَف اللي يَتسَمّا بَرسابا ويْكَنّيوَه يُستُس ومَتيّاس،
23 Então propuseram dois: José, chamado Barsabás, também conhecido como Justo, e Matias.
24 وصَلاّو وقالو: "أنتَ يا رَبّي اللي تَعرَف قْلوب الكُل، بَيَّن اللي خَيَّرتو في هاد الزوج،
24 E, orando, disseram: — Tu, Senhor, que conheces o coração de todos, revela-nos qual dos dois escolheste
25 باش ياخُد النْصيب في هاد الخَدمة وهاد الرِسالة اللي خَلاّهُم يَهودا وراح لمَضَّربو".
25 para preencher a vaga neste ministério e apostolado, do qual Judas se desviou, indo para o seu próprio lugar.
26 ودارو القُرعة وطاحَت في مَتيّاس، ودْخَل مَتيّاس مع الحْداش رْسول.
26 Depois fizeram um sorteio, e a sorte caiu sobre Matias, que foi acrescentado ao grupo dos onze apóstolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.