Atos 19
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA
1 وكي كان أَبُلّوس في كورَنتوس، هْبَط بولَس لأفسُس بَعدما جاز على المْضارَب العاليين ولْقا واحَد التابعين،
1 Aconteceu que, enquanto Apolo estava em Corinto, Paulo, tendo passado pelas regiões mais altas, chegou a Éfeso. Encontrando ali alguns discípulos,
2 وقالَلهُم: "نَلتو الروح القُدّوس كي آمَنتو؟" واجبوه: "ما سْمَعناش حَتّى باللي كايَن روح قُدّوس."
2 perguntou-lhes: — Vocês receberam o Espírito Santo quando creram? Ao que eles responderam: — Pelo contrário, nem mesmo ouvimos que existe o Espírito Santo.
3 قالَلهُم: "هِمّالا، واش من المَعمودِيّة اللي تْعَمَّدتو بيها؟" جاوبوه: "بمَعمودِيّة يوحَنّا."
3 Paulo perguntou: — Então que batismo vocês receberam? Eles responderam: — O batismo de João.
4 قال بولَس: "يوحَنّا عَمَّد بمَعموديّة التوبة وكان يْقول للشَعب باش يامَن باللي يْجي بَعدو، يَعني يَسوع."
4 Paulo explicou: — João realizou batismo de arrependimento, dizendo ao povo que cresse naquele que viria depois dele, a saber, em Jesus.
5 كي سَمعولو، تْعَمّدو بآسَم الرَب يَسوع.
5 Eles, tendo ouvido isto, foram batizados no nome do Senhor Jesus.
6 وكي دار بولَس يَدّو عليهُم، جا الروح القُدّوس عليهُم، وبْداو يَهَّدرو بلُغات ويَتنَبّأو،
6 E, quando Paulo lhes impôs as mãos, o Espírito Santo veio sobre eles, e tanto falavam em línguas como profetizavam.
7 وكانو كامَل واحَد الطْناشَن راجَل.
7 Eram, ao todo, uns doze homens.
8 ودْخَل للمَجمَع وين بْقا تَلت شْهور وهُوَ يَهدَر عيناني ويْتَبَّت ويْقَنَّع فالناس بآمَر مَلكوت الله.
8 Durante três meses, Paulo frequentou a sinagoga, onde falava ousadamente, discutindo e persuadindo a respeito do Reino de Deus.
9 بَصَّح كايَن فيهُم اللي قَسّاو روحهُم، وما حَبّوش يامنو وبْداو يْقولو الشَر على طْريق الرَب قُدّام الغاشي. هِمّالا، جْبَد بولَس روحو مَنهُم وفْرَز التابعين وكان يَهدَرَّلهُم كُل يوم في مْسيد مْتاع واحَد واسمو تيرانوس.
9 Mas como alguns deles se mostravam teimosos e descrentes, falando mal do Caminho diante da multidão, Paulo se afastou deles. E, levando consigo os discípulos, passou a falar diariamente na escola de Tirano.
10 دام هاد الشي مُدّة عامين حَتّى وَصلَت كَلمة الرَب لكامَل اللي كانو يَسَّكنو في آسيا، يْهود ويونانِيّين.
10 Paulo fez isso durante dois anos, de modo que todos os habitantes da província da Ásia ouviram a palavra do Senhor, tanto judeus como gregos.
11 وكان الله يْدير مُعجِزات هايلين على يَد بولَس،
11 Deus, pelas mãos de Paulo, fazia milagres extraordinários,
12 حَتّى وَلاّو الناس يْحَطّو على المَرضى الحْوايَج والمْشاوَر اللي مَسّو داتو ويَبراو ويَخُّرجو منهُم الأرواح الدونِيّين.
12 a ponto de levarem aos enfermos lenços e aventais do seu uso pessoal, diante dos quais as enfermidades fugiam das suas vítimas, e os espíritos malignos se retiravam.
13 وَلاّت جْماعة من اليْهود العَزّامين الجَوّالين يْسَمّيو على اللي كانو مَسكونين بالأرواح الدونِيّين بآسَم الرَب يَسوع ويْقولو: "نَحَّلفو عليكُم بآسَم يَسوع اللي يْبَرَّح بيه بولَس."
13 E alguns judeus, exorcistas ambulantes, tentaram invocar o nome do Senhor Jesus sobre pessoas possuídas de espíritos malignos, dizendo: — Ordeno que saiam pelo poder de Jesus, a quem Paulo prega.
14 والناس اللي كانو يْديرو هاد الشي، كانو سَبع رْجال، وْلاد واحَد اليْهودي واسمو سْكاوا وهاد الراجَل كان رايَس الكاهنين.
14 Os que faziam isto eram sete filhos de um judeu chamado Ceva, sumo sacerdote.
15 جاوَبهُم الروح الشَرّاني وقال: "نَعرَف يَسوع ونَعرَف بولَس بَصَّح أنتومَ شْكون؟"
15 Mas o espírito maligno lhes respondeu: — Conheço Jesus e sei quem é Paulo; mas vocês, quem são?
16 وهْجَم عليهُم الراجَل اللي فيه الروح الدوني، كان أقوى منهُم وغْلَبهُم حَتّى هَربو من الدار اللي كانو فيها عَريانين ومَجروحين.
16 E o possuído do espírito maligno saltou sobre eles, dominando a todos e, de tal modo prevaleceu contra eles, que, nus e feridos, fugiram daquela casa.
17 نَعرَف هاد الشي عَند كامَل اليْهود واليونانِيّين اللي يَسَّكنو في أفسُس وطاح الخوف عليهُم كامَل وكان آسَم الرَب يَسوع يْتعَضَّم.
17 Este fato chegou ao conhecimento de todos os moradores de Éfeso, tanto judeus como gregos. Veio temor sobre todos eles, e o nome do Senhor Jesus era engrandecido.
18 وكانو بَزّاف من اللي آمنو يْجيو يْقَرّو ويَستَعرفو بفْعالهُم.
18 Muitos dos que creram vieram confessando e denunciando publicamente as suas próprias obras.
19 وبَزّاف من اللي كانو يْديرو السْحور، لَمّو كْتوبهُم وحَرقوهُم قُدّام الناس. وحَسبو سومَتهُم ولْقاوها قيس خَمسين ألف ويزة.
19 Também muitos dos que haviam praticado magia, reunindo os seus livros, os queimaram diante de todos. Calculado o valor dos livros, verificaram que chegava a cinquenta mil denários.
20 وهَكدا بقُوّة الرَب، كانَت كَلمة الله تَكبَر وتَقوا.
20 Assim, a palavra do Senhor crescia e prevalecia poderosamente.
21 وكي صْرا هاد الشي، دار بولَس في بالو باش يْجوز على مَقدونِية وأخائيّة ويْروح لأورشَليم، وقال باللي بَعد ما نْكون تَمّة لازَم علِيَّ نْزيد نْشوف روما.
21 Depois destas coisas, Paulo resolveu, no seu espírito, ir a Jerusalém, passando pela Macedônia e Acaia. Ele dizia: — Depois de passar por Jerusalém, preciso ir também a Roma.
22 بْعَت لمَقدونِية زوج من اللي كانو يْعاونوه، تيموتاوَس وأَرَسطوس وقْعَد مُدّة في آسيا.
22 Tendo enviado à Macedônia dois daqueles que o ajudavam, a saber, Timóteo e Erasto, permaneceu algum tempo na província da Ásia.
23 وفي هَداك الوَقت، صْرات هيلولة كْبيرة على جال طْريق الله.
23 Por esse tempo, houve grande tumulto em Éfeso por causa do Caminho.
24 واحَد الصِيّاغ واسمو ديمِتريوس، كان يَخدَم مْعابَد مْتاع الفَضّة لأرطاميس وكان يَربَح دْراهَم كْبار هُوَ والخَدّامين مْتاعو.
24 Pois um ourives, chamado Demétrio, que fazia modelos de prata do templo de Diana e que dava muito lucro aos artífices,
25 لَم الخَدّامين مْتاعو واللي كانَت صَنعَتهُم كيما هُوَ وقال: "يا رْجال، راكُم عارفين باللي هاد الصَنعة هِيَ اللي رَفّهَتنا،
25 convocando-os juntamente com outros do mesmo ofício, disse-lhes: — Senhores, vocês sabem que a nossa prosperidade vem deste ofício.
26 وراكُم تْشوفو وتَسَّمعو باللي ماشي بَرك في أفسُس بَصَّح في قْريب كامَل آسيا، هَدا بولَس جْبَد ودَوَّر غاشي كْبير وهُوَ يْقول باللي الآلِهة اللي مَخدومين بيَدّين العْباد ماشي آلِهة مْتاع الصَح،
26 E agora vocês estão vendo e ouvindo que não só em Éfeso, mas em quase toda a província da Ásia, este Paulo tem persuadido e desencaminhado muita gente, afirmando que os deuses feitos por mãos humanas não são deuses de verdade.
27 وهاد الشي ما راهوش رايَح يْضَر صَنعَتنا بَرك، بَصَّح رايَح يْنَحّي الهيبة لمَعبَد إلَهَتنا الكْبيرة أرطاميس، ويْبَطَّل القيمة الكْبيرة مْتاعها، هِيَ اللي يَعَّبدوها في كامَل آسيّا وفي كامَل الدَنيا".
27 Não somente há o perigo de que o nosso negócio caia em descrédito, como também de que o próprio templo da grande deusa Diana seja considerado sem valor, e que até venha a ser destruída a majestade daquela que toda a província da Ásia e o mundo adoram.
28 كي سَمعو هاد الكْلام، تْغَششو بَزّاف وبْداو يْعَيّطو ويْقولو: "كْبيرة هِيَ أرطاميس إلَهة الأفسُسيّين".
28 Ouvindo isto, ficaram furiosos e começaram a gritar: — Grande é a Diana dos efésios!
29 تْهَولَت المْدينة وهَجمو براي واحَد للمَسرَح وكَركرو معاهُم غايوس وأرِستَرخُس المَقدونِيّين اللي كانو مْسافرين مع بولَس.
29 A confusão se espalhou pela cidade, e todos juntos foram correndo para o teatro, arrastando consigo os macedônios Gaio e Aristarco, companheiros de Paulo.
30 حَب بولَس يْقابَل الشَعب بَصَّح التابعين ما خَلاّوَهش.
30 Quando Paulo quis apresentar-se ao povo, os discípulos não o permitiram.
31 شي ناس من المَسؤولين اللي في آسيا تاني كانو وَلاّو صْحابو، وبَعتولو يَطَّلبو منّو باش ما يْروحش للمَسرح.
31 Também algumas autoridades da província, que eram amigos de Paulo, mandaram um recado, pedindo que ele não se arriscasse indo ao teatro.
32 كاين اللي كانو يْعَيطو بحاجة، وواحَدُخرين بحاجة أخرى، خاطَر تْخَلَّط الغاشي وبَزّاف اللي ما كانوش عارفين عْلاش راهُم مَتلايمين.
32 Uns, pois, gritavam de uma forma; outros, de outra; porque a assembleia tinha virado uma confusão. E, na sua maior parte, nem sabiam por que motivo estavam reunidos.
33 جَبدو من الغاشي سْكَندَر اللي كانو اليْهود يْطَبّعو فيه للقُدّام، ورَوَّشَلهُم سْكَندَر بيَدّو خاطَر كان حاب يَهدَر مع الشَعب،
33 Então tiraram Alexandre do meio da multidão, e os judeus o empurraram para a frente. Este, acenando com a mão, queria falar ao povo.
34 وكي عَرفوه باللي يْهودي، بْداو كامَل كيف كيف يْعَيّطو مُدّة ساعتين: "كْبيرة هِيَ أرطاميس الأفسُسِيّين."
34 Quando, porém, reconheceram que ele era judeu, todos, a uma voz, gritaram durante quase duas horas: — Grande é a Diana dos efésios!
35 هَدَّن كاتَب المْدينة الغاشي وقال: "يا رْجال أفسُس، شْكون هُوَ اللي ما يَعرَفش باللي مْدينة أفسُس هِيَ عَسّاسة مَعبَد أرطاميس الإلَهة الكْبيرة والصَنَم اللي هْبَط من زَفس؟
35 O escrivão da cidade, tendo apaziguado o povo, disse: — Senhores efésios, quem não sabe que a cidade de Éfeso é a guardiã do templo da grande Diana e da imagem que caiu do céu?
36 على حْساب اللي ما كاش اللي يَنكُر هاد الشي، لازَم تَتهَدّنو وما تْديرو حَتّى حاجة بالزَربة،
36 Ora, não podendo isto ser contestado, convém que vocês se mantenham calmos e não façam nada de forma precipitada;
37 خاطَر جَبتو هاد الرْجال اللي ما سَرقو المْعابَد، ما سَبّو إلَهَتنا.
37 porque estes homens que vocês trouxeram para cá não profanaram o templo, nem blasfemam contra a nossa deusa.
38 وَلاّ كان عَند دِمِتريوس والصْنايعِيّة اللي معاه حاجة يَشتكيو عليها، كايَن يامات للشْرَع وحُكّام، يْروحو يَشتكيو من بَعضهُم بَعض.
38 Portanto, se Demétrio e os artífices que o acompanham têm alguma queixa contra alguém, saibam que existem os tribunais e os procônsules; que se acusem uns aos outros ali.
39 وَلاّ راكُم تْحَوّسو على حاجة أخرى، كُل شي يَفرا في جَلسة قانونِيّة.
39 Mas, se vocês estão pleiteando alguma outra coisa, isso será decidido em assembleia regular.
40 خاطَر دُرك، نَقَّدرو نْجوزو فالشْرَع على جال الهيلولة مْتاع اليوم وما عَندنا حَتّى سَبّة نْبَيّنو بيها عْلاش تْلايَمنا."
40 Porque também corremos o risco de sermos, hoje, acusados de revolta, não havendo motivo algum que possamos alegar para justificar este ajuntamento.
41 وبَعد ما قال هَكدا، سَرَّح الغاشي.
41 E, havendo dito isto, dissolveu a assembleia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.