Apocalipse 8
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NTLH
1 وكي حَل الخاتَم السابَع، طاح السْكات فالسْما واحَد النَص ساعة،
1 Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo , houve silêncio no céu por mais ou menos meia hora.
2 وشَفت المَلايكة السَبعة الواقفين قُدّام الله، وأتَّعطاوَلهُم سَبع بْواق.
2 Então vi os sete anjos que estavam de pé diante de Deus, e eles receberam sete trombetas.
3 وجا مْلاك واحَدآخُر عَندو مْرَش مْتاع الدْهَب ووْقَف فوق المَدبَح، وأتَّعطاولو بْخور بَزّاف، باش يَهديهُم مع صَلَوات القَدّيسين كامَل على مَدبَح الدْهَب قُدّام العَرش،
3 Outro anjo veio com um vaso de ouro no qual se queima incenso e ficou de pé ao lado do altar. Ele recebeu muito incenso para juntar com as orações de todo o povo de Deus e oferecê-lo no altar de ouro que está diante do trono.
4 وطْلَع دُخّان البْخور مع صَلَوات القَدّيسين من يَد المْلاك قُدّام الله،
4 E das mãos do anjo que estava diante de Deus subiu a fumaça do incenso queimado, junto com as orações do povo de Deus.
5 وخْدا المْلاك المْرَش وعَمّرو بنار المَدبَح ورْماه على الأرض، وجاو رْعود وصْوات وبْروق وزْنازَل.
5 Então o anjo pegou o vaso de incenso, o encheu com fogo do altar e jogou sobre a terra. Houve trovões, estrondos, relâmpagos e um terremoto.
6 والمَلايكة السَبعة اللي كان عَندهُم البْواق السَبعة وَجّدو روحهُم باش يْبَوّقو.
6 Em seguida os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar.
7 كي بَوَّق الأوّلاني بالبوق، تَبروري ونار مْخَلّطين بالدَم أتَّرماو على الأرض، وتَلت الأرض نَحرَق وتَلت السْجَر نَحرَق وكامَل الحْشيش الأخضَر نَحرَق.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e foi lançada sobre a terra uma chuva de pedra e fogo, misturados com sangue. E foi destruída pelo fogo a terça parte da terra, das árvores e também de toda erva verde.
8 وكي بَوَّق المْلاك التاني بالبوق، كي اللي جْبَل كْبير نَحرَق بالنار وأتَّرما فالبْحَر وتَلت البْحَر وَلاّ دَم،
8 Depois o segundo anjo tocou a sua trombeta, e uma coisa que parecia uma grande montanha pegando fogo foi jogada no mar. A terça parte do mar virou sangue,
9 وماتو تَلت الخْلايَق اللي عايشين فالبْحَر، وتَلت البابورات تْكَسّرو.
9 morreu a terça parte dos animais do mar, e foi destruída a terça parte de todos os navios e barcos.
10 بَوَّق المْلاك التالَت بالبوق، وطاحَت من السْما نَجمة كْبيرة تَحرَق كي المَشعَل، وطاحَت على تَلت الويدان وعْناصَر الما،
10 Então o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes de águas.
11 آسَم النَجمة يْقولولو العَلقَم. وتَلت الما وَلاّ كي العَلقَم، وماتو بَزّاف الناس على جال هاد الما، خاطَر وَلاّ مُر.
11 O nome dessa estrela é Amargura. A terça parte das águas se tornou amarga, e por isso muitas pessoas morreram ao beberem daquelas águas.
12 وبَوَّق المْلاك الرابَع بالبوق، وتَلت الشَمس نَضرَب، وتَلت القْمَر وتَلت النْجوم حَتّى التَلت منهُم ضْلام وتَلت النْهار ما وَلاّش يْضَوّي والليل كيف كيف.
12 Aí o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que perderam a terça parte do seu brilho. Não houve luz durante a terça parte do dia e também da noite.
13 وشَفت وسْمَعت عْڤاب طايَر في وَسط السْما يْقول بالزور: "الويل، الويل، الويل للي يَسَّكنو على الأرض على جال الأصوات الأخرين مْتاع بْواق المَلايكة التْلاتة اللي رايحين يْبَوّقو بالبْواق".
13 Depois olhei e vi uma águia que voava bem alto no céu. E ouvi a águia dizer com voz forte: — Ai de vocês! Ai de vocês! Ai de vocês que estiverem morando na terra quando se ouvir o som das trombetas que os outros três anjos vão tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.