2 Tessalonicenses 2

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 فالشي اللي يْخَص مْجي رَبّنا يَسوع المَسيح ولَمَّتنا مْعاه، نَطَّلبو مَنكُم يا الخاوة،
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 باش ما تَدَّبدبوش في عْقَلكُم بالخَف، وما تْخافو لا من روح، لا من كَلمة، لا من بْرِيّة زَعمة جايّة من عَندنا، كي شْغُل خْلاص جا يوم الرَب.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 ما لازَم حَتّى واحَد يْغَرّكُم بكاش حاجة، يَسبَق قْبَل يْجي الكُفر، ويَضهَر البْنادَم المَشرار، اللي رايَح الله يَهَّلكو،
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 اللي يَوقَف ويَحسَب روحو على كُل ما يَتسَمّا إِلَه وَلاّ مَعبود، ويَوصَل حَتّى يَقعُد في مَعبَد الله، ويَحسَب روحو هُوَ الله.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 ما تَشفاوش باللي قُلتَلكُم هاد الشي كي كُنت ما زالني عَندكُم؟
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 ودُرك راكُم عارفين واش يْشَدّو باش ما يَضهَرش حَتّى يَوصَل وَقتو،
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 إيه، سَر الشَر بْدا يَخدَم، حَتّى وين يْبَعَّد اللي ما زال شادّو،
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 داك الساع، يَضهَر المَشرار اللي يَقضي عليه الرَب يَسوع بنَسفة من فَمُّو، ويَفنيه وهُوَ ضاهَر فالمْجي مْتاعو.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 المْجي مْتاع المَشرار يْكون، بقُدرة الشيطان بكُل نوع من عْمال القُوّة، المارات والعْجايَب الخَدّاعين،
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 وجْميع غْوايات الشَر للي يَهّلكو خاطَر ما قَبلوش مْحَبّة الحَق باش يَسَّلكو.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 على هَدا يَبعَتَّلهُم الله قُوّة التْلاف باش يامنو الكْدَب،
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 باش يْنَحكَم على كامَل اللي ما آمنوش الحَق بَصَّح سْتبَنّو الباطَل.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 بَصَّح حْنا لازَم علينا نَشُّكرو الله دايمًا على جالكُم يا الخاوة المَحبوبين من الرَب، خاطَر الله خَيَّركُم أنتومَ الباكورة للسْلاك بتَقديس الروح والإيمان بالحَق،
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 لهاد الشي تاني دْعاكُم ببْشارَتنا باش تْنالو مَجد رَبّنا يَسوع المَسيح.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 هِمّالا يا الخاوة، أَتَّبتو وشَدّو فالعْوايَد اللي عَلَّمناهُمَّلكُم بكْلامنا وَلاّ بَبْرِيّة من عَندنا.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 ونْشا الله، رَبّنا يَسوع المَسيح بالدات، والله بابانا، اللي حَبّنا وعْطالنا بالنَعمة عْزا دايَم ورْجا صالَح،
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 يْعَزّي قْلوبكُم ويْتَبَّتهُم في كُل خَدمة خير وكُل كَلمة خير.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.