2 Timóteo 3

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 أَعرَف هاد الشي، فاليامات الأخرانِيّين، يْجيو وْقات صْعاب،
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 خاطَر الناس يْوَلّيو يْحبّو نْفوسهُم، يْحَبّو الدْراهَم، زَوّاخين، مَتكَبّرين، ماشي خاضعين لوالديهُم، نَكّارين الخير، ما عَندهُمش الدين،
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 ما يْحَسّوش، ما يْسامحوش، نَمّامين، ماشي مْنَضمين، خْشان، عَديان الخير،
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 خاينين، زادمين، مَعمِيّين بالتَكَبُّر، حْباب المُتعة في عوض ما يْكونو حْباب الله،
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 يْحَبّو يْبانو تاقيين، بَصَّح نَكرو قُوّة التَقوى. هَدو تاني بَعَّد عليهُم.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 إيه، كايَن منهُم اللي يَتسَحبو للدْيار، ويَحَّكمو في شْباكهُم النْسا اللي ضْعاف ومْعَمّرين بالدْنوب، يْڤَوّدوهُم شَهوات من كُل نوع،
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 دايمًا يَتعَلّمو، وعْمَرهُم ما يَقَّدرو يْجيو لمَعرِفة الحَق.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 هَكدا، كيما خالفو يَنّيس ويَمبِرِيس موسى، هَدو يْخالفو الحَق. ناس عْقولهُم فاسدين، ما يَصَّلحوش للإيمان،
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 بَصَّح ما راهُمش رايحين يْزيدو يَتقَدمو خاطَر جْياحَتهُم رايحة تْبان لكامَل الناس، كيما بانَت جْياحة هَدوك.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 بَصَّح أنتَ تَبَّعت مْليح التَعليم مْتاعي، السيرة، المَقصود، الإيمان، الصْبَر، المْحَبّة، التْبات،
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 والحُڤرة والوْجاع اللي صْراولي في أَنطاكية وإيقونِيّة ولِسترة وشْحال من حُڤرة جَوَّزت وكامَل سَلَّكني مَنهُم الرَب.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 بَصَّح كامَل اللي يْحَبّو يْعيشو بالتَقوى فالمَسيح يَسوع رايحين يَنحَڤرو،
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 بَصَّح الناس اللي ماشي مْلاح والخَدّاعين يَتقَدّمو فالدوني، يْضَيّعو ويْضيعو.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 أنتَ، أَبقا فاللي تْعَلَّمتو واللي تْيَقَّنت مَنّو، وأنتَ عارَف من عَند من تْعَلَّمت،
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 ومن صُغرَك تَعرَف الكْتوب المْقَدّسين اللي يَقَّدرو يْرَدّوك حْكيم للسْلاك بالإيمان اللي فالمَسيح يَسوع.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 كُل كْتاب أَتَّوحا من َالله، يَصلَح للتَعليم، للوم، للتَصحيح، للتْرَبية فالصْلاح،
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 باش راجَل الله يْكون كامَل، واجَد لكُل خَدمة مْليحة.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.