2 Timóteo 1

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 بولَس، رَسول المَسيح يَسوع بمُراد الله، على حْساب وَعد الحْياة فالمَسيح يَسوع،
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pela vontade de Deus, de conformidade com a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 لتيموتاوَس وْليدي الحْبيب. نَعمة، رَحمة، سْلام من عَند الله الآب والمَسيح يَسوع رَبّنا.
2 ao amado filho Timóteo, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 نَشكُر الله اللي نَعَّبدو كيما عَبدوه جْدودي بضَمير صافي، كي دايمًا نَتفَكّرَك في صْلاتي ليل ونْهار،
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com consciência pura, porque, sem cessar, me lembro de ti nas minhas orações, noite e dia.
4 نَتفَكَّر دْموعَك، وحاب بَزّاف نْشوفَك باش نَفرَح،
4 Lembrado das tuas lágrimas, estou ansioso por ver-te, para que eu transborde de alegria
5 نَتفَكَّر إيمانَك الحَقّاني، اللي سْكَن قْبَل في مّانَك لوئيس وفي يَمّاك أَفنيكِي واللي راني مَتيَقَّن راه فيك أَنتَ تاني.
5 pela recordação que guardo de tua fé sem fingimento, a mesma que, primeiramente, habitou em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou certo de que também, em ti.
6 على هَدا، نْفَكرَك باش تْعاوَد تَشعَل موهِبة الله اللي راهي فيك من اللي حَطّيت يَدِّيَّ عليك،
6 Por esta razão, pois, te admoesto que reavives o dom de Deus que há em ti pela imposição das minhas mãos.
7 خاطَر الله ما عْطالناش روح الخوف، أعطالنا روح قُدرة ومْحَبّة ورْزانة.
7 Porque Deus não nos tem dado espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
8 هِمّالا ما تَحشَمش بشْهادة رَبّنا، وَلاّ بِيَّ أَنا المَحبوس فيه، بَصَّح أَتعَدَّب معايَ على جال الإِنجيل على حْساب قُدرة الله،
8 Não te envergonhes, portanto, do testemunho de nosso Senhor, nem do seu encarcerado, que sou eu; pelo contrário, participa comigo dos sofrimentos, a favor do evangelho, segundo o poder de Deus,
9 اللي سَلَّكنا ودْعانا دَعوة مْقَدّسة، ماشي على حْساب فْعالنا بَصَّح على حْساب قَصدو والنَعمة اللي نَعطاتَلنا فالمَسيح يَسوع قْبَل وْقات الدْوام،
9 que nos salvou e nos chamou com santa vocação; não segundo as nossas obras, mas conforme a sua própria determinação e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes dos tempos eternos,
10 اللي بانَت دُرك كي ضْهَر سَلاّكنا المَسيح يَسوع، اللي هَد الموت من جيهة ومن جيهة أخرى نَوَّر الحْياة والخُلود بالإِنجيل،
10 e manifestada, agora, pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual não só destruiu a morte, como trouxe à luz a vida e a imortalidade, mediante o evangelho,
11 اللي تْكَلَّفت ليه أَنا بَشير ورَسول وشيخ،
11 para o qual eu fui designado pregador, apóstolo e mestre
12 وعلى هاد السَبّة تاني اللي راني نْقاصي هاد الحاجات بَصَّح ما رانيش حَشمان، خاطَر راني عارَف بشْكون آمَنت، وكُنت مَتيَقَّن باللي هُوَ قادَر يَحفَضلي أَمانتي حَتَّى لهَداك اليوم.
12 e, por isso, estou sofrendo estas coisas; todavia, não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele Dia.
13 أَدّي العَبرة من الكْلام الصْحيح اللي سْمَعتو منّي فالإيمان والمْحَبّة اللي فالمَسيح يَسوع،
13 Mantém o padrão das sãs palavras que de mim ouviste com fé e com o amor que está em Cristo Jesus.
14 وأحْفَض الأَمانة الزينة بالروح القُدّوس اللي ساكَن فينا.
14 Guarda o bom depósito, mediante o Espírito Santo que habita em nós.
15 تَعرَف هاد الشي، كامَل مْتاع آسيا خَلاّوني، مَنهُم فيجَلُّس وهَرموجينَس.
15 Estás ciente de que todos os da Ásia me abandonaram; dentre eles cito Fígelo e Hermógenes.
16 نْشا الله الرَب يَعطي الرَحمة لدار أونيسيفورَس، خاطَر شْحال من مَرّة رِيَّحني وما حْشَمش بالسْناسَل مْتاعي.
16 Conceda o Senhor misericórdia à casa de Onesíforo, porque, muitas vezes, me deu ânimo e nunca se envergonhou das minhas algemas;
17 بالعَكس، كي وْصَل لروما، دار مَجهودو باش حَوَّس علِيَّ ولْقاني.
17 antes, tendo ele chegado a Roma, me procurou solicitamente até me encontrar.
18 نْشا الله الرَب يَعطيلو باش يَلقا الرَحمة عَند الرَب في هَداك اليوم. أَنت َتَعرَف كْتَر من واحَدآخُر كامَل المْزِيّات اللي دارهُملي أونيسيفورَس في آفسُس.
18 O Senhor lhe conceda, naquele Dia, achar misericórdia da parte do Senhor. E tu sabes, melhor do que eu, quantos serviços me prestou ele em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.