2 Pedro 2
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NAA
1 وكيما كانو كاينين أَنبيا كَدّابين، يْكونو تاني في وَسطكُم شْيوخة كَدّابين، يْدُّخلو بيناتكُم بَدعات للهْلاك وهومَ يَنُّكرو حَتّى السِيَّد اللي شْراهُم ويْجيبو لرواحهُم هْلاك بالخَف،
1 Assim como surgiram falsos profetas no meio do povo, também haverá falsos mestres entre vocês. Eles introduzirão heresias destruidoras, chegando a renegar o Soberano Senhor que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
2 وبَزّاف اللي رايحين يْتَبّعو الفَسق مْتاعهُم، واللي يْجيبو السَبّان لطْريق الحَق،
2 E muitos seguirão as suas práticas libertinas, e, por causa deles, o caminho da verdade será difamado.
3 وعلى جال الطْمَع، يْتاجرو بيكُم بالكْلام المَدغول. هَدوك حْسابهُم واجَد من زْمان وما يَبطاش وهْلاكهُم راهو يَوجَد،
3 Movidos por avareza, eles explorarão vocês com palavras fictícias. Mas, para eles, a condenação decretada há muito tempo não tarda, e a destruição deles não caiu no esquecimento.
4 خاطَر الله اللي ما رْحَمش المَلايكة اللي غَلطو ورْبَطهُم في سْناسَل الضَلمة وسَلَّمهُم ورْماهُم في جَهَنَّمة وين راهُم مَحكومين ليوم الحْساب،
4 Pois Deus não poupou anjos quando pecaram, mas, lançando-os no inferno, prendeu-os com correntes de escuridão, reservando-os para o juízo.
5 وما رْحَمش الناس القْدَم وحْفَض غير نوح التامَن بين اللي سَلكو واللي كان يْبَرَّح بالصْلاح كي جا الطوفان اللي أدّا الناس الفاجرين،
5 E ele não poupou o mundo antigo, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas, quando fez vir o dilúvio sobre o mundo de ímpios.
6 وحْكَم على مْدايَن سَدوم وعَمورة بالهْلاك ورَدهُم رْماد باش يْكونو مْتَل للنْفوس الفاجرين،
6 E, reduzindo a cinzas as cidades de Sodoma e Gomorra, condenou-as à ruína completa, tendo-as posto como exemplo do que viria a acontecer com os que vivessem impiamente;
7 وسَلَّك لوط الصالَح اللي كان مَغموم من سيرة الفَسق مْتاع اللي ما عَندهُمش الدين،
7 mas livrou o justo Ló, que ficava aflito com a conduta libertina daqueles insubordinados.
8 خاطَر كي كان هُوَ الصالَح ساكَن في وَسطهُم، كان يوم بَعد يوم يْتعَدَّب في نَفسو على جال واش كان يْشوف ويَسمَع من عْمالهُم المَمنوعين.
8 Porque esse homem justo, pelo que via e ouvia ao morar entre eles, atormentava a sua alma justa, dia após dia, por causa das obras iníquas que aqueles praticavam.
9 الرَب يَعرَف يْسَلَّك التاقيين من التَجرُبة، ويْخَلّي العاصيين باش يَتعاقبو في يوم الحْساب،
9 Assim, o Senhor sabe livrar da provação os piedosos e manter os injustos sob castigo, para o Dia do Juízo,
10 بخْصاص اللي يْتَبعو الدات في شَهوة الخْماج ويْهينو الحُكمة. وَجههُم صْحيح، مَتكَبّرين وما يْخافوش يْسَبّو صْحاب المَجد.
10 especialmente aqueles que, seguindo a carne, andam em desejos impuros e desprezam qualquer autoridade. Atrevidos, arrogantes, não temem difamar os gloriosos seres celestiais,
11 والو المَلايكة اللي هومَ كْتَر منهُم فالقُوّة والقُدرة ما يَحَّكموش عليهُم قُدّام الرَب بالدوني،
11 ao passo que anjos, embora maiores em força e poder, não proferem contra essas autoridades sentença difamatória na presença do Senhor.
12 بَصَّح هومَ، ما عَندهُمش العْقَل كي الهْوايَش. نْوَلدو باش يَنحَكمو ويَنهَلكو، يْسَبّو اللي ما يَعَّرفوهش، ويَنهَلكو في فْسادهُم،
12 Esses, porém, como animais irracionais, seres guiados pelo instinto e que nascem para serem capturados e mortos, falando mal daquilo que não entendem, na sua destruição também hão de ser destruídos,
13 مَتعَدبين بآجَر الباطَل، يَتمَتّعو بالفَسق عيناني في وَسط النْهار، خامجين، ناجسين ومَتحررين، فَرحانين بضْياعهُم ودايرين وَليمة معاكُم،
13 recebendo injustiça como pagamento pela injustiça que praticam. Encontram prazer na satisfação de seus desejos libertinos em pleno dia. Como manchas e defeitos, encontram satisfação nas suas próprias mentiras, enquanto se banqueteiam com vocês.
14 عينيهُم مْعَمّرين بالفَسق، ما يَشَّبعوش من الدْنوب، يَخَّدعو النْفوس اللي ماشي تابتين، قَلبهُم مْرَبّي على الطْمع، وْلاد مَنعولين.
14 Eles têm os olhos cheios de adultério e são insaciáveis no pecado. Enganam almas inconstantes e têm o coração exercitado na avareza, essa gente maldita.
15 خَلاّو الطْريق القْبالة وضاعو وهومَ يْتَبّعو في طْريق بَلعام بَن بَصور اللي حَب آجَر الباطَل.
15 Tendo abandonado o reto caminho, desviaram-se e seguiram pelo caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o pagamento pela injustiça.
16 نال اللوم على عَصيانو وهايشة عَڤّونة نَطقَت بصوت بْنادَم وحَبّسَت هْبال النَبي.
16 Mas ele foi repreendido pela sua transgressão: um animal de carga mudo, falando com voz humana, refreou a insensatez do profeta.
17 هَدو عْناصَر بلا ما، سْحابات دايينهُم العْواصَف، ليهُم اللي تْوَجّدت عَتمة الضَلمة.
17 Esses tais são fontes sem água, névoas levadas pela tempestade, para os quais está reservada a mais profunda escuridão.
18 يْقولو كْلام كْبير فارَغ، يَخَّدعو بشَهوة الدات وبالفَسق اللي هَدا وين سَلكو من اللي مْشاو فالغْلاط.
18 Porque, falando com arrogância palavras sem conteúdo, enganam com desejos libertinos de natureza carnal aqueles que de fato estavam se afastando dos que vivem no erro.
19 يَوَّعدوهُم بالحُرِيّة وهومَ عْبيد الفْساد، خاطَر الواحَد عَبد للي يْسيطَر عليه.
19 Prometem-lhes a liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção, pois aquele que é vencido fica escravo do vencedor.
20 خاطَر وَلاّ بَعد ما سَلكو من نْجاسات الدَنيا بمَعرِفة رَبّنا وسَلاّكنا يَسوع المَسيح، عاودو وَلاّو لَتهاو وطاحو تَحت السيطَرة مْتاع هاد النْجاسات، هِمّالا وَلاّت حالَتهُم الأخرانِيّة عَر من الأولانِيّة،
20 Portanto, se, depois de terem escapado das contaminações do mundo mediante o conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, se deixam enredar de novo e são vencidos, o seu último estado se tornou pior do que o primeiro.
21 خاطَر لو كان ما عَرفوش طْريق الصْلاح، خيرلهُم من اللي يَعَّرفو أومبَعد يْبَعدو على الفَرض المْقَدّس اللي تْمَدَّلهُم.
21 Pois teria sido melhor que eles nunca tivessem conhecido o caminho da justiça do que, após conhecê-lo, voltar atrás e se afastar do santo mandamento que lhes havia sido dado.
22 صْرالهُم الشي اللي يْقولو المْتَل الصْحيح: "الكَلب وَلاّ لقْياه والحَلّوفة المَغسولة تْمَرّغَت فالغَرقة".
22 Com eles aconteceu o que diz certo provérbio muito verdadeiro: “O cão volta ao seu próprio vômito.” E: “A porca lavada volta a rolar na lama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.