2 João 1
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVT
1 الشيخ، للمْرا المُختارة ولوْلادها، اللي أنا نْحَبهُم فالحَق، وماشي غير أنا، وكامَل اللي عَرفو الحَق تاني،
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 على جال الحَق الباقي فينا، ورايَح يْكون معانا للدْوام.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 نَعمة تْكون معانا، ورَحمة وهْنا من عَند الله الآب ومن عَند يَسوع المَسيح إبن الآب فالحَق والمْحَبّة.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 فْرَحت بَزّاف كي لْقيت شْوِيّة من وْلادَك ماشيين بالحَق، على حْساب الفَرض اللي نَلناه من الآب.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 ودُرك نَطلَب مَنَّك يا مْرا، ماشي كي اللي نَكتَبلَك فَرض جْديد. هَداك اللي كان عَندنا من البَدية، باللي نْحَبّو بَعضنا بَعض.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 وهَدي هِيَ المْحَبّة، باللي نَمشيو على حْساب فْرايضو، هَدا هُوَ الفَرض كيما سْمَعتو من البَدية، باللي تَمشيو فيه.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 خاطَر كايَن غَوّايين بَزّاف شاعو فالدَنيا، اللي ما يَستَعرفوش باللي يَسوع المَسيح جا فالدات، هَدا هُوَ الغاوي وضَد-المَسيح.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 رَدّو بالكُم على روحكُم، باش ما تْضَيّعوش واش دَرنا، وتْنالو آجَر كامَل.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 كُل من يَتعَدّا وما يَبقاش في تَعليم المَسيح، ما عَندوش الله، اللي يَبقا فالتَعليم، هَدا عَندو الآب والإبن.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 لو كان واحَد يْجي لعَندكُم وما يْجيبش هاد التَعليم، ما تَقَّبلوهش في داركُم وما تْسَلّموش عليه،
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 خاطَر اللي يْسَلَّم عليه يَشرَك في فْعالو الدونِيّين.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 والو عَندي شي بَزّاف نَكتَبهولكُم، ما حَبّيتش نْكَلَّمكُم بالوْرَق والمِداد. نَتمَنّا نْجي لعَندكُم ونْكَلَّمكُم فُم لفٌم باش تَكمَل فَرحَتنا.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 يْسَلّمو عليك وْلاد أختَك المُختارة.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.