2 Coríntios 9
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ACF
1 في آمَر الصَدَقة للقَدّيسين، ماشي لازَم نَكتَبَّلكُم،
1 Quanto à administração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 خاطَر نَعرَف شْطارَتكُم اللي نَتباها بيها قُدّام المَقدونِيّين. أخائِية راهي واجدة من العام اللي فات والكُترة نَعداو من حَماسكُم.
2 Porque bem sei a prontidão do vosso ânimo, da qual me glorio de vós para com os macedônios; que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 بْعَتَّلكُم الخاوة باش زوخنا بيكُم في هاد الشي ما يْكونش على باطَل، باش كيما قُلت تْكونو واجدين مْليح،
3 Mas enviei estes irmãos, para que a nossa glória, acerca de vós, não seja vã nesta parte; para que (como já disse) possais estar prontos,
4 نْعودو لو كان يْجيو مْعايَ المَقدونِيّين وما يَلقاوكُمش واجدين، نَنبُخصو باش ما نْقولش تَنبُخصو، على اللي كُنّا واتقين فيكُم.
4 A fim de, se acaso os macedônios vierem comigo, e vos acharem desapercebidos, não nos envergonharmos nós (para não dizermos vós) deste firme fundamento de glória.
5 خَمَّمت اللي لازَم نَطلَب من الخاوة يَسَّبقونا لعَندكُم ويْوَجّدو من قْبَل البَرَكة اللي وْعَدتو بيها، باش تْكون واجدة كونها بَركة وماشي شَحّة.
5 Portanto, tive por coisa necessária exortar estes irmãos, para que primeiro fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa bênção, já antes anunciada, para que esteja pronta como bênção, e não como avareza.
6 هَكدا، اللي يَزرَع بالشَحّة يَحصَد تاني بالشَحّة، واللي يَزرَع بالزْيادة يَحصَد تاني بالزْيادة.
6 E digo isto: Que o que semeia pouco, pouco também ceifará; e o que semeia em abundância, em abundância ceifará.
7 كُل واحَد هِمّالا يْمَد كيما سْبَق عَوَّل في قَلبو، ماشي فوق قَلبو وَلاّ بالسيف عليه، خاطَر الله يْحَب اللي يْمَد وهُوَ فَرحان،
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 والله قادَر يْفَيَّض عليكُم الخير من كُل نوع، باش يْكون عَندكُم في كُل وَقت واش لازَمَّلكُم وتْكون عَندكُم الزْيادة لفْعال الخير،
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda a boa obra;
9 كيما نَكتَب: "فَرَّق البَرَكة، مَد للڤْلالين، صْلاحو باقي للدْوام".
9 Conforme está escrito:Espalhou, deu aos pobres;a sua justiça permanece para sempre.
10 اللي يَعطي الزَرّيعة للفَلاّح، والخُبز للقوت، يَعطيكُم الزَرّيعة ويْكَتَّرها ويْكَبَّر غَلّة صْلاحكُم،
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, também vos dê pão para comer, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça;
11 وتَترَفّهو في كُل شي باش تْكونو كْرام وهاد الشي يْجيب الحَمد لله من الناس اللي نْوَصلولهُم الصَدَقة من عَندكُم،
11 Para que em tudo enriqueçais para toda a beneficência, a qual faz que por nós se dêem graças a Deus.
12 خاطَر هاد الصَدَقة ماشي بَرك تْنوب على القَدّيسين في حوجهُم، هِيَ تاني تْكَتَّر الحَمد لله،
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas também é abundante em muitas graças, que se dão a Deus.
13 وكي يَعَّرفو قيمة هاد الصَدَقة، يَحَّمدو الله على طاعَتكُم اللي تَستَعرفو بيها ببْشارة المَسيح وعلى كونكُم كْرام كي تَقَّسمو خيركُم معاهُم ومع الكُل،
13 Visto como, na prova desta administração, glorificam a Deus pela submissão, que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade de vossos dons para com eles, e para com todos;
14 وفي صْلاتهُم ليكُم، يْبَيّنو مْعَزَّتكُم على جال نَعمة الله الفايضة عليكُم.
14 E pela sua oração por vós, tendo de vós saudades, por causa da excelente graça de Deus que em vós há.
15 الحَمد لله على هِبتو اللي ما تْنَوصَفش.
15 Graças a Deus, pois, pelo seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.