2 Coríntios 4
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVI
1 على هَدا، ما دام عَندنا هاد الخَدمة، اللي نَلناها بالرَحمة، ما لازَمش نَفَّشلو.
1 Portanto, visto que temos este ministério pela misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 ما نَقَّبلوش العار اللي يَندار فالخْفا، ما نْسيروش بالخْدَع وما نْزَوّروش كْلام الله. بالعَكس، كي نْبَيّنو الحَق، نَشَّهدو لروحنا في ضْمايَر كُل الناس، قُدّام الله.
2 Antes, renunciamos aos procedimentos secretos e vergonhosos; não usamos de engano nem torcemos a palavra de Deus. Pelo contrário, mediante a clara exposição da verdade, recomendamo-nos à consciência de todos, diante de Deus.
3 بَصَّح، وَلاّ بْشارة إِنجيلنا ما زالَت مَحجوبة، راهي مَحجوبة عَند اللي راهُم رايحين يْضيعو،
3 Mas se o nosso evangelho está encoberto, para os que estão perecendo é que está encoberto.
4 اللي إلَه هاد الزْمان عْمالهُم تَخمامهُم، اللي ماشي مومنين، باش ما يْشوفوش نور بْها إنجيل المَسيح، اللي هُوَ صِفة الله.
4 O deus desta era cegou o entendimento dos descrentes, para que não vejam a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 خاطَر، حْنا ما راناش نْبَرّحو برْواحنا، رانا نْبَرّحو باللي يَسوع المَسيح هُوَ رَب، وحْنا خَدّامينكُم على جال يَسوع.
5 Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por amor de Jesus.
6 خاطَر الله اللي قال: "من الضْلام يْضَوّي النور"، هُوَ اللي ضَوّا في قْلوبنا، باش تَبرَق مَعرِفة بْها الله على وَجه المَسيح.
6 Pois Deus que disse: "Das trevas resplandeça a luz", ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
7 عَندنا هاد الكَنز فينا حْنا مْواعَن الطين، باش يْبان باللي هاد القُوّة الهايلة من الله، ماشي منّا.
7 Mas temos esse tesouro em vasos de barro, para mostrar que este poder que a tudo excede provém de Deus, e não de nós.
8 رانا مْضَيّقين من كُل جيهة بَصَّح ماشي مَعفوسين، مْهَوّلين بَصَّح ماشي قاطعين لِيّاس،
8 De todos os lados somos pressionados, mas não desanimados; ficamos perplexos, mas não desesperados;
9 مَحڤورين بَصَّح ماشي مَسموح فينا، طايحين بَصَّح ماشي مِيّتين،
9 somos perseguidos, mas não abandonados; abatidos, mas não destruídos.
10 دايمًا مْسَبّلين للموت كيما يَسوع، باش تْبان فينا تاني حْياة يَسوع،
10 Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo.
11 خاطَر، حْنا اللي رانا حَيّين، رانا دايمًا مْسَلّمين للموت على جال يَسوع، باش حْياة المَسيح تاني تْبان في داتنا الفانية،
11 Pois nós, que estamos vivos, somos sempre entregues à morte por amor a Jesus, para que a sua vida também se manifeste em nosso corpo mortal.
12 هَكدا، الموت تَخدَم فينا، والحْياة فيكُم.
12 De modo que em nós atua a morte; mas em vocês, a vida.
13 وكي عَندنا روح إيمان واحدة، على حْساب ماهو مَكتوب: "آمَنت وعلى هَدا هْدَرت"، حْنا تاني نامنو وعلى هَدا نَهَّدرو،
13 Está escrito: "Cri, por isso falei". Com esse mesmo espírito de fé nós também cremos e, por isso, falamos,
14 عارفين باللي اللي عاوَد حْيا الرَب يَسوع، يَحيينا حْنا تاني مع يَسوع ويْوَقَّفنا معاكُم قُدّامو.
14 porque sabemos que aquele que ressuscitou ao Senhor Jesus dentre os mortos, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará com vocês.
15 خاطَر، كُل شي على جالكُم، باش كي تْفيض النَعمة على ناس بَزّاف، تْفَيَّض الحَمد لمَجد الله.
15 Tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, que está alcançando um número cada vez maior de pessoas, faça que transbordem as ações de graças para a glória de Deus.
16 على هَدا، ما نَفَّشلوش. والو يَفنا البْنادَم منّا من بَرّا، من الداخَل يَتجَدَّد يوم بَعد يوم،
16 Por isso não desanimamos. Embora exteriormente estejamos a desgastar-nos, interiormente estamos sendo renovados dia após dia,
17 خاطَر الشَدَّة مْتاع هاد الوَقت جايزة وخْفيفة، قُدّام المَجد الهايَل والدايَم اللي تْوَجَّدهولنا.
17 pois os nossos sofrimentos leves e momentâneos estão produzindo para nós uma glória eterna que pesa mais do que todos eles.
18 على هَدا، ما لازَمش نْشوفو للشي اللي بايَن، لازَم نْشوفو للشي المَخفي، خاطَر البايَن جايَز بَصَّح المَخفي دايَم.
18 Assim, fixamos os olhos, não naquilo que se vê, mas no que não se vê, pois o que se vê é transitório, mas o que não se vê é eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.