2 Coríntios 4
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARIB
1 على هَدا، ما دام عَندنا هاد الخَدمة، اللي نَلناها بالرَحمة، ما لازَمش نَفَّشلو.
1 Pelo que, tendo este ministério, assim como já alcançamos misericórdia, não desfalecemos;
2 ما نَقَّبلوش العار اللي يَندار فالخْفا، ما نْسيروش بالخْدَع وما نْزَوّروش كْلام الله. بالعَكس، كي نْبَيّنو الحَق، نَشَّهدو لروحنا في ضْمايَر كُل الناس، قُدّام الله.
2 pelo contrário, rejeitamos as coisas ocultas, que são vergonhosas, não andando com astúcia, nem adulterando a palavra de Deus; mas, pela manifestação da verdade, nós nos recomendamos à consciência de todos os homens diante de Deus.
3 بَصَّح، وَلاّ بْشارة إِنجيلنا ما زالَت مَحجوبة، راهي مَحجوبة عَند اللي راهُم رايحين يْضيعو،
3 Mas, se ainda o nosso evangelho está encoberto, é naqueles que se perdem que está encoberto,
4 اللي إلَه هاد الزْمان عْمالهُم تَخمامهُم، اللي ماشي مومنين، باش ما يْشوفوش نور بْها إنجيل المَسيح، اللي هُوَ صِفة الله.
4 nos quais o deus deste século cegou os entendimentos dos incrédulos, para que lhes não resplandeça a luz do evangelho da glória de Cristo, o qual é a imagem de Deus.
5 خاطَر، حْنا ما راناش نْبَرّحو برْواحنا، رانا نْبَرّحو باللي يَسوع المَسيح هُوَ رَب، وحْنا خَدّامينكُم على جال يَسوع.
5 Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus como Senhor; e a nós mesmos como vossos servos por amor de Jesus.
6 خاطَر الله اللي قال: "من الضْلام يْضَوّي النور"، هُوَ اللي ضَوّا في قْلوبنا، باش تَبرَق مَعرِفة بْها الله على وَجه المَسيح.
6 Porque Deus, que disse: Das trevas brilhará a luz, é quem brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
7 عَندنا هاد الكَنز فينا حْنا مْواعَن الطين، باش يْبان باللي هاد القُوّة الهايلة من الله، ماشي منّا.
7 Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que a excelência do poder seja de Deus, e não da nossa parte.
8 رانا مْضَيّقين من كُل جيهة بَصَّح ماشي مَعفوسين، مْهَوّلين بَصَّح ماشي قاطعين لِيّاس،
8 Em tudo somos atribulados, mas não angustiados; perplexos, mas não desesperados;
9 مَحڤورين بَصَّح ماشي مَسموح فينا، طايحين بَصَّح ماشي مِيّتين،
9 perseguidos, mas não desamparados; abatidos, mas não destruídos;
10 دايمًا مْسَبّلين للموت كيما يَسوع، باش تْبان فينا تاني حْياة يَسوع،
10 trazendo sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossos corpos;
11 خاطَر، حْنا اللي رانا حَيّين، رانا دايمًا مْسَلّمين للموت على جال يَسوع، باش حْياة المَسيح تاني تْبان في داتنا الفانية،
11 pois nós, que vivemos, estamos sempre entregues à morte por amor de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
12 هَكدا، الموت تَخدَم فينا، والحْياة فيكُم.
12 De modo que em nós opera a morte, mas em vós a vida.
13 وكي عَندنا روح إيمان واحدة، على حْساب ماهو مَكتوب: "آمَنت وعلى هَدا هْدَرت"، حْنا تاني نامنو وعلى هَدا نَهَّدرو،
13 Ora, temos o mesmo espírito de fé, conforme está escrito: Cri, por isso falei; também nós cremos, por isso também falamos,
14 عارفين باللي اللي عاوَد حْيا الرَب يَسوع، يَحيينا حْنا تاني مع يَسوع ويْوَقَّفنا معاكُم قُدّامو.
14 sabendo que aquele que ressuscitou o Senhor Jesus, nos ressuscitará a nós com Jesus, e nos apresentará convosco.
15 خاطَر، كُل شي على جالكُم، باش كي تْفيض النَعمة على ناس بَزّاف، تْفَيَّض الحَمد لمَجد الله.
15 Pois tudo é por amor de vós, para que a graça, multiplicada por meio de muitos, faça abundar a ação de graças para glória de Deus.
16 على هَدا، ما نَفَّشلوش. والو يَفنا البْنادَم منّا من بَرّا، من الداخَل يَتجَدَّد يوم بَعد يوم،
16 Por isso não desfalecemos; mas ainda que o nosso homem exterior se esteja consumindo, o interior, contudo, se renova de dia em dia.
17 خاطَر الشَدَّة مْتاع هاد الوَقت جايزة وخْفيفة، قُدّام المَجد الهايَل والدايَم اللي تْوَجَّدهولنا.
17 Porque a nossa leve e momentânea tribulação produz para nós cada vez mais abundantemente um eterno peso de glória;
18 على هَدا، ما لازَمش نْشوفو للشي اللي بايَن، لازَم نْشوفو للشي المَخفي، خاطَر البايَن جايَز بَصَّح المَخفي دايَم.
18 não atentando nós nas coisas que se vêem, mas sim nas que se não vêem; porque as que se vêem são temporais, enquanto as que se não vêem são eternas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.