2 Coríntios 2

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 وأنا، عَوَّلت ما نْزيدش نْروح لعَندكُم وأنا حْزين،
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 خاطَر وَلاّ أنا غْبَنتكُم، شْكون يْفَرَّحني من غير اللي نَغبَن مَنّي؟
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 كْتَبت واش كْتَبت باش ما نَنغبَنش كي نْجي من الناس اللي لازَم يْفَرّحوني. راني مَتيَقَّن من جيهَتكُم، باللي فَرحتي هِيَ فَرحَتكُم كامَل.
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 خاطَر وأنا في شَدّة كْبيرة، والقَلب ضَيَّق، وببَزّاف الدْموع اللي كْتَبتَلكُم، ماشي باش تَحَّزنو بَصَّح باش تَعَّرفو مْحَبّتي الكْبيرة ليكُم.
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 وَلاّ كان واحَد تْسَبَّب فالحْزَن، ما حَزَّننيش أنا، حَزَّنكُم أنتومَ كُلكُم... شْوِيّة، باش ما نْمَرَّڤهاش.
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 هاد الراجَل، اللوم اللي جاه من الكُترة فيكُم يَكفيه.
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 دُرك بالعَكس، لازَم تْسامحوه وتْعَزّيوَه يْعود يَنتكَل من كُترة الحْزَن.
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 هِمّالا، نْسَجَّعكُم تْبَيّنولو المْحَبّة،
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 خاطَر على هَدا تاني اللي كْتَبتَلكُم، باش نْجَرَّبكُم ونْشوف وَلاّ طاعَتكُم كاملة في كُل شي.
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 اللي تْسامحوه في حاجة، أنا تاني نْسامحو، خاطَر أنا وَلاّ سامَحت في شي، نْكون سامَحت على جالكُم قُدّام المَسيح،
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 باش ما يَدغُلناش الشيطان، خاطَر نِيّتو ماشي خافية علينا.
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 كي جيت لتَرواس باش نْبَشَّر بإِنجيل المَسيح، والو نْحَلَّتلي باب فالرَب،
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 روحي ما رْتاحَتش خاطَر ما لْقيتش خويَ تيطَس. هِمّالا بَقّيتهُم على خير ورُحت لمَقدونية.
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 الحَمد لله اللي يْڤَوَّدنا دايمًا في نُصَّرتو، فالمَسيح، واللي يْعَبَّق بينا ريحة مَعرِفتو في كُل مْكان،
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 خاطَر قُدّام الله، حْنا ريحة المَسيح للسالكين وللهالكين،
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 لهَدو ريحة موت للموت وللأخرين ريحة حْياة للحْياة. وشْكون يَقدَر على هاد الشي؟
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 حْنا ماشي كيما الكُترة اللي يْتاجرو بكْلام الله. حْنا بالصْفا، من عَند الله، قُدّام الله وفالمَسيح اللي نَهَّدرو.
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.