1 Timóteo 2
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs BKJ
1 نَطلَب هِمّالا، قْبَل كُل شي، باش يَندارو طَلبات، صَلَوات، تَحلال، وشُكر على جال كامَل الناس،
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 للسْلاطَن وكامَل اللي مَرسَمهُم عالي، باش نْجَوّزو حْياة هادية وهانية، بتَقوى وكَرامة.
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 هاد الشي زين ومْليح عَند سَلاّكنا الله،
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 اللي يْحَب كامَل الناس يَسَّلكو ويْجيو يَعَّرفو الحَق.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 إيه، كايَن إِلَه واحَد وواحَد اللي يْدير العَلاقة بين الله والناس، الإنسان المَسيح يَسوع،
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 اللي عْطا روحو فَدية للجْميع، هَدي هِيَ الشْهادة اللي جات في وَقتها،
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 واللي نْحَطّيتَلها أَنا بَشير ورَسول. نْقول الصَح، ما نَكدَبش، نْعَلَّم الأُمّات الإيمان والحَق.
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 راني حاب الناس يْصَلّيو في كُل مْكان، رافدين يَدّين مْقَدّسين بْلا زْعاف وَلا دْواس،
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 وراني حاب النْسا تاني بلْباس حُرمي، بالحْيا والرْزانة، ما يَتزَيّنو لا بالضْفايَر، لا بالدْهَب، لا بالجوهَر وَلا باللْباس الغالي،
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 ويَتزَيّنو بعْمال صالحين كيما يْليق بالنْسا اللي يَستَعرفو بالخوف من الله.
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 المْرا لازَم تَتعَلَّم بالسْكات وهِيَ مَنطاعة كامَل،
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 ما نَسمَحش للمْرا باش تْعَلَّم وَلا باش تاخُد الحُكمة على الراجَل، لازَم تَقعُد ساكتة،
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 خاطَر آدَم نَخلَق الأوَّل، ومَن بَعد حَوّة،
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 وآدَم ما نَغواش، بَّصَح المْرا اللي، مَغوِيّة، غَلطَت،
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 بَصَّح تَسلَك بَالأمومة، لوكان تَتبَت فَالإيمان والمْحَبّة والقَداسة بالرْزانة.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.