1 Pedro 5
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs BKJ
1 نْوَصّي هِمّالا القْدَم بيناتكُم، أنا القْديم تاني والشاهَد على عْداب المَسيح والشْريك تاني فالمَجد اللي رايَح يْبان،
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 أرعاو قْطيع الله اللي في وَسطكُم. ماشي بالسيف، برْضاوة الخاطَر، على حْساب الله. بالحَماس، ماشي على جال الفايدة الشينة.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 ما تْكونوش سْياد مْسيطرين على اللي يْطيحو في نْصيبكُم، كونو مْتَل للقْطيع،
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 وكي يْبان الراعي الكْبير، تْنالو تاج المَجد اللي ما يَفناش.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 أنتومَ تاني يا المْصاغَر، طيعو القْدَم، وكامَل مع بَعضكُم بَعض، أتحَزّمو بالتَواضُع، خاطَر الله يْقاوَم المَتكَبرين بَصَّح المَتواضعين، يَعطيلهُم النَعمة.
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 أتواضعو هِمّالا تَحت يَد الله القْوِيّة، باش يْعَلّيكُم فالوَقت المْحَدَّد،
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 أرميو كامَل هَمكُم عليه، خاطَر هُوَ يَلتها بيكُم.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 كونو فايقين، أسَّهرو. عْدوكُم إبليس يْدور كي السْبَع اللي يَزهَر، يْحَوَّس شْكون يَبلَع.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 قاوموه وأنتومَ صْحاح فالإيمان، عارفين باللي خاوَتكُم راهُم يَحَّملو عْداب كيف كيف فالدَنيا.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 إلَه كُل نَعمة، اللي دْعاكُم لمَجدو الدايَم فالمَسيح، بَعدما تْعَدَّبتو شْوِيّة، هُوَ يْوَقَّفكُم ويْتَبَّتكُم ويْقَوّيكُم ويْمَكَّنكُم،
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 ليه القُوّة للدْوام. آمين.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 كْتَبتَلكُم بيَد سَلوانَس، اللي حاسبو أخ حْلالي، هاد الزوج كَلمات، باش نْسَجَّع ونَشهَد باللي هَدي هِيَ نَعمة الله الحَقّانِيّة اللي راكُم شادّين فيها تابتين.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 تْسَلَّم عليكُم اللي في بابَل، المُختارة معاكُم ووْليدي مَرقَس،
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 سَلّمو على بَعضكُم بَعض ببوسة المْحَبّة.السْلام ليكُم كامَل يا اللي فالمَسيح.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.