1 Pedro 5
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARC
1 نْوَصّي هِمّالا القْدَم بيناتكُم، أنا القْديم تاني والشاهَد على عْداب المَسيح والشْريك تاني فالمَجد اللي رايَح يْبان،
1 Aos presbíteros que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 أرعاو قْطيع الله اللي في وَسطكُم. ماشي بالسيف، برْضاوة الخاطَر، على حْساب الله. بالحَماس، ماشي على جال الفايدة الشينة.
2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 ما تْكونوش سْياد مْسيطرين على اللي يْطيحو في نْصيبكُم، كونو مْتَل للقْطيع،
3 nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 وكي يْبان الراعي الكْبير، تْنالو تاج المَجد اللي ما يَفناش.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 أنتومَ تاني يا المْصاغَر، طيعو القْدَم، وكامَل مع بَعضكُم بَعض، أتحَزّمو بالتَواضُع، خاطَر الله يْقاوَم المَتكَبرين بَصَّح المَتواضعين، يَعطيلهُم النَعمة.
5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 أتواضعو هِمّالا تَحت يَد الله القْوِيّة، باش يْعَلّيكُم فالوَقت المْحَدَّد،
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
7 أرميو كامَل هَمكُم عليه، خاطَر هُوَ يَلتها بيكُم.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 كونو فايقين، أسَّهرو. عْدوكُم إبليس يْدور كي السْبَع اللي يَزهَر، يْحَوَّس شْكون يَبلَع.
8 Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 قاوموه وأنتومَ صْحاح فالإيمان، عارفين باللي خاوَتكُم راهُم يَحَّملو عْداب كيف كيف فالدَنيا.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 إلَه كُل نَعمة، اللي دْعاكُم لمَجدو الدايَم فالمَسيح، بَعدما تْعَدَّبتو شْوِيّة، هُوَ يْوَقَّفكُم ويْتَبَّتكُم ويْقَوّيكُم ويْمَكَّنكُم،
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, confirmará, fortificará e fortalecerá.
11 ليه القُوّة للدْوام. آمين.
11 A ele seja a glória e o poderio, para todo o sempre. Amém!
12 كْتَبتَلكُم بيَد سَلوانَس، اللي حاسبو أخ حْلالي، هاد الزوج كَلمات، باش نْسَجَّع ونَشهَد باللي هَدي هِيَ نَعمة الله الحَقّانِيّة اللي راكُم شادّين فيها تابتين.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 تْسَلَّم عليكُم اللي في بابَل، المُختارة معاكُم ووْليدي مَرقَس،
13 A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 سَلّمو على بَعضكُم بَعض ببوسة المْحَبّة.السْلام ليكُم كامَل يا اللي فالمَسيح.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.