1 Coríntios 16

العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 باش تْلَمّو الصَدَقة للقَدّيسين، ديرو أنتومَ تاني كيما وَرّيت لكْنايَس غَلاطية،
1 Quanto à coleta em benefício dos santos, segui também vós as diretrizes que eu tracei às igrejas da Galácia.
2 كُل واحَد فيكُم، فاليوم الأوَّل من كُل جَمعة، يْحَط بجيهة ويْلَم على حْساب مَقدورو، باش ما تَستَنّاوش حَتّى وين نْجي وتْلَمّو.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte o que tiver podido poupar, para que não esperem a minha chegada para fazer as coletas.
3 كي نَوصَل، نَبعَت اللي تْكونو خَيَّرتوهُم ومعاهُم بْراوات، يَدّيو صَدَقَتكُم لأورشَليم،
3 Quando chegar, enviarei, com uma carta, os que tiverdes escolhido para levar a Jerusalém a vossa oferta.
4 وَلاّ كان لازَم نْروح أنا تاني، يْروحو معايَ.
4 Se valer a pena que eu também vá, irão comigo.
5 نْجوز على مَقدونية ونْجي لعَندكُم خاطَر راني جايَز لتَمة.
5 Irei ter convosco, depois que tiver passado pela Macedônia; apenas passarei por lá.
6 بَلاك نَبقا عَندكُم ونْجَوَّز حَتّى الشْتا، باش أنتومَ تْوَصلّوني باش نْكَمَّل السْفَر مْتاعي.
6 Talvez fique convosco ou até passe todo o inverno, para que me leveis aonde eu tenho de ir.
7 هاد المَرّة، ما رانيش حاب نْشوفكُم بَرك في طْريقي، نَتمَنّا نَبقا عَندكُم شْوِيّة، وَلاّ حَب الرَب.
7 Desta vez, quero vos ver não somente de passagem, mas espero demorar-me algum tempo convosco, se o Senhor o permitir.
8 راني رايَح نَبقا في آفسُس حَتّى ليوم الخَمسين،
8 Ficarei em Éfeso até Pentecostes:
9 خاطَر باب كْبيرة نْحَلَّت قُدّامي وفيها بْشارة خير والعَديان بَزّاف.
9 aí se me abriu uma grande porta à minha atividade e os adversários aí são muitos.
10 وَلاّ وْصَل تيموتاوَس، بَلاكو تْخَلّيوَه يْخاف عَندكُم، خاطَر يَخدَم عَندكُم خَدمة الرَب كيما أنايَ،
10 Se Timóteo for visitar-vos, vede que esteja sem preocupação entre vós, porque trabalha exatamente como eu na obra do Senhor.
11 واحَد ما يَحَّڤرو، وَصّلوه فالسْلام باش يْجيني، خاطَر راني نَستَنّا فيه مع الخاوة.
11 Portanto, ninguém o despreze. E preparai-lhe a viagem em paz para que venha ter comigo, porque o espero com os irmãos.
12 الأَخ أبولّوس، سَجَّعتو بَزّاف باش يْجي لعَندكُم مع الخاوة، بَصَّح ما راهوش حاب يْجي دُرك، يْجي نْهار تْكون السَبّة.
12 Quanto ao nosso irmão Apolo, roguei-lhe muito fosse ter convosco com os irmãos, mas de modo algum quis ele ir agora. Contudo irá ver-vos, quando tiver oportunidade.
13 رَدّو بالكُم، شَدّو فالإيمان، كونو رْجال، كونو قْوِايا،
13 Vigiai! Sede firmes na fé! Sede homens! Sede fortes!
14 كُل شي لازَم يَندار عَندكُم بالمْحَبّة.
14 Tudo o que fazeis, fazei-o na caridade.
15 نْوَصّيكُم يا الخاوة، تَعَّرفو باللي عايلة سْتَفاناس هِيَ باكورة أخّائية، وباللي خَصّصو روحهُم باش يَخَّدمو القَدّيسين.
15 Ainda uma recomendação, irmãos: sabeis que a família de Estéfanas são as primícias da Acaia e se consagraram ao serviço dos santos.
16 أنطاعو لناس كيما هَدو ولكامَل اللي يَخَّدمو معاهُم ويَشقاو.
16 Tratai essas pessoas com consideração, bem como todos aqueles que ajudam e trabalham na mesma obra.
17 راني فَرحان بمْجي سْتَفاناس وفُرتوناتوس وأخائيكوس، نَسّاوني غْيابكُم،
17 Eu me alegro com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram a vossa ausência,
18 وهَدّنولي روحي وروحكُم. لازَم تَعَّرفو قيمة ناس كي هَدو.
18 e tranqüilizaram o meu espírito e o vosso. Tende, pois, consideração a tais homens.
19 كْنايَس آسيا يْسَلّمو عليكُم، أكيلا وبْريسكِلاّ والكَنيسة اللي في دارهُم يْسَلّمو عليكُم بَزّاف فالرَب،
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Áquila e Prisca, com a comunidade que se reúne em sua casa, enviam-vos muitas saudações.
20 الخاوة كامَل يْسَلّمو عليكُم، سَلّمو على بَعضكُم بَعض ببوسة مْقَدّسة.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 السْلام منّي بيَدّي أنا بولَس،
21 Esta saudação escrevo-a de próprio punho: PAULO.
22 مَنعول اللي ما يْحَبش الرَب، يا رب، أرواح،
22 Se alguém não amar o Senhor, seja maldito! Maran atá.
23 نَعمة الرَب يَسوع معاكُم،
23 A graça do Senhor Jesus esteja convosco.
24 مْحَبّتي ليكُم كامَل في يَسوع المَسيح.
24 Eu vos amo a todos vós em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.