Romanos 5
Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) vs ARIB
1 Naacuajitij, paa jaara tari jiyanooshano quiyani Jesucristoocua pa tiuushacari, paari juhuajaniya quiya Pueyaso niquiarani. Jesucristoori na Que pa jiyanootiquiaari, pocuara na cusosacari.
1 Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 Jesucristoocua tiuujiaca pa quishacari, Pueyasoori pa timitiaquiaa. Pa cumaquiquiaajaariuhuaj maninia necohua pa quiniuria. Paari shuquiriyajaacuhuaj, pa niishishacari paari jatanishaanutaniyani, shacantuuca quijiaca pa quiniuria juhua nojuajuhuaj.
2 por quem obtivemos também nosso acesso pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e gloriemo-nos na esperança da glória de Deus.
3 Majaari saa cunojua. Paari shuquiriquiaajuhuaj, paa jaara taraatia miishaareni. Paacuajaari niishiyani, paa jaara naquiya miishaareni, paari socua juhuajaniya rejeretajaca quiniutianiyani.
3 E não somente isso, mas também gloriemo-nos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a perseverança,
4 Naa rejeretajaca pa quishacaritij, paari cumueeca Pueyaso muerasu quiniutianiyani. Naa cumueeca Pueyaso muerasu pa quishacaritij, paari juhuajaniya sashijiaca quiniutianiyani, pa niishishacari Pueyasoori seetanujuanaa maninia miiniutianiya pajaniya, taa na sequequiaaricuajani.
4 e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;
5 Naa pa niishishacaritij, majaari sapojosano pa quiniu quiniutianiya. Pueyasocuajaari tari jiyaroquiaari na Sohuanu, poojiajinia quiriquiano, seetanujuanaa Pueyaso paniniu pa jiitianura poojiajinia.
5 e a esperança não desaponta, porquanto o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
6 Pueyaso tojiyashijiaca pa quishacarijia, majaari pa naata quiquiaari Pueyaso jiyanootiniu tama pa cuaqueyajaaja. Jesucristoori jiyacari namitia pocuara cusoquiaari na Que na jiyanootiniuria pajaniya.
6 Pois, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu a seu tempo pelos ímpios.
7 Sesa miyashijia pueyano jaara monu panishiya juucua, ¿tamonu maninia pueyanoteeri quiya na sequenura: “Janiya cuaara mosaaria juhuari cuno pueyano niti”? Majaruhua. Monu panishano pueyano jaara seetanujuanaa maninia pueyano quiri, na rupuena pueyano jaara jiyanohua na panijia quiri, nojuaja maara sequere: “Janiya cuaara na niti mosaaria juhuari”.
7 Porque dificilmente haverá quem morra por um justo; pois poderá ser que pelo homem bondoso alguém ouse morrer.
8 Saniniuujia, sesa miijiaca pa quishacarijia, Jesucristoori pa niti cusoquiaari cutara. Naacuajitij, paari niishiyani, Pueyasoori jiyanohua pa panijia.
8 Mas Deus dá prova do seu amor para conosco, em que, quando éramos ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 Quiarijia, paari sesa miyashijiaca quiya Pueyaso niquiarani, Jesucristo cusonuucua pocuara. Naacuajitij, paa cutaraari niishiyani, Pueyaso saniitiosacari na tojiyashijiaca pueya, Cristoori pocuaji tacunutaniya cutara, tariucua na jatanishano pueya pa quiniuucua.
9 Logo muito mais, sendo agora justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
10 Na paraa pa quishacarijia, Pueyasocuajaari pa jiyanooquiaari, Neyanu cusonuucua pocuara. Quiarijia, nata jeecatoono pa quishacari, Neyanuuri saminio quiya pueyaracaanu pocuaji na tacunura.
10 Porque se nós, quando éramos inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 Majaari saaja cunora shuquiriaatia pa quiniu. Paari shuquiriyajuhuaj, pa Jiyaniijia Jesucristo rupuetootenuucua pajaniya na Que Pueyasota.
11 E não somente isso, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora temos recebido a reconciliação.
12 ¿Casaara pa cusonuuquiaani? Juhuacatecara pa supuetana Adán miiniuucua sesa, naaratej puetunu pueyajanaari sesa miijiacajuhuaj. Pueyasocuajaari tari sequequiaari: “Cante sesa miijiani, cuaara shaajeera”. Seetanujuanaa naari. Puetunu pajaniyajanaari shaajeriquianoni, sesa miijiaca pa quiniuucua.
12 Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porquanto todos pecaram.
13 Moisés Rootasano quiyaquishacarijia, pueyari tari sesa miiniu niishijiaca quiquiaari. Jiyacaritij, pueya miishacari sesa, majaari nojoriicuara saquiriojotasaanu quijia sesa nojori miishacari.
13 Porque antes da lei já estava o pecado no mundo, mas onde não há lei o pecado não é levado em conta.
14 Cuno pojori, Moisés niyacari quiquiaarini, nojoriiri maja na tojiyaquiniu quiquiaari Pueyaso sequesano taa Adán tojiyaquiquiaari Pueyaso sequesanocuaani. Naajaa, puetunu nojorijianaari cusonuuquiaarijiuhuaj sesa miijiaca nojori quiniuucua, sesa miijia Adáncuajinio nojori supuenuucua. Quiarijia saniniuujia, nia pohuatareera Adán miishanojiniji, Jesucristo miishanojinijinio.
14 No entanto a morte reinou desde Adão até Moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram à semelhança da transgressão de Adão o qual é figura daquele que havia de vir.
15 Adán miishanoori jiyanohua tamaatia Jesu miishanojiniji. Coteenu shipinishano pueyano miiniuucua sesa, puetunu pueyajanaari shaajenu niishiya. Saniniuujia, Jesucristo miiniuucua maninia, Pueyasoori queraatia pueya jiyatequiaa pueyaracaanu rishijiaca nojori quiniuria cutara.
15 Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa; porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, abundou para com muitos.
16 Pueyaso miishano maninia pajaniyarani, cunoori sesa Adán miishano shocotaa jiyanohua cutara. Naa niquiriyatu sesa casaa Adán miiniuucuatej, puetunu pueyajanaari saniitiosocoriquiano. Saniniuujia, maninia Jesucristo miiniuucua pajaniyarani, Pueyasoori pa jiyanooquiaa puetunu sesa pa miishanojinijijianaa.
16 Também não é assim o dom como a ofensa, que veio por um só que pecou; porque o juízo veio, na verdade, de uma só ofensa para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas ofensas para justificação.
17 Niquiriyatu pueyano miiniuucua sesa, puetunu pueyajanaari cusonuujuacara quiquiaari. Saniniuujia, niquiriyatu pueyano miiniuucua maninia pajaniyara, cunora, Pueyasoori pa jiyateya juhua sesa miyashijiaca pa quiniuria. Cunoori, Jesucristoocua pa tiuushacari. Majaari saaja cuno, naajuhuaj, paari shuquiriaatia quijia jiyaniijianucua quiniutianiya maniniushiquini, Jesucristo rupuesano pa quishacari.
17 Porque, se pela ofensa de um só, a morte veio a reinar por esse, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por um só, Jesus Cristo.
18 Naa Adán miiniuucua sesatej, nojuajaari puetunu nocuajinio supueno pueyajanaa jiyatequiaari sesa miijiacara, saniitiosano nojori quiniuria. Naajuhuaj, Jesucristo miiniuucua maninia, puetunu pueyajanaari na naata jiyanooshaanu, nojori saniitioyaquishaanuucuaji, pueyaracaanu quijiaca nojori quiniuria.
18 Portanto, assim como por uma só ofensa veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também por um só ato de justiça veio a graça sobre todos os homens para justificação e vida.
19 Adán tojiyaquiniuucua Pueyaso sequesano, puetunu pueyajanaari sesa miijiacara jiyatesaaquiaarijiuhuaj. Saniniuujia, Jesucristo tojiniuucua Pueyaso sequesano, puetunu nocua tiuujiacajanaari juhua sesa miyashijianucuara jiyatesaaquiohua.
19 Porque, assim como pela desobediência de um só homem muitos foram constituídos pecadores, assim também pela obediência de um muitos serão constituídos justos.
20 Moisés Rootasano jaara niishishaaquiaari, pueyari socua sesa miijiacara jiyacatequiaari. Naa socua sesa miijiacara pa quishacaritij, naajuhuaj, Pueyasoori socua jiyacatequiaari pocua taraajenujuhuaj.
20 Sobreveio, porém, a lei para que a ofensa abundasse; mas, onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 Sesa miiniu tarinitianu niishiyashijia pa quiniuucua, puetunu pueyajanaari cusonuuriquiano quiquiaari. Saniniuujia, Pueyaso taraajenuucua pocua, nojuajaari Neyanu Jesucristo motequiaari pa niti, pa jiyanooshaanura. Naacuajitij, nojuajaari juhua pa samiitianijioquiaariuhua, pueyaracaanu rishijiaca pa quiniuria pa Jiyaniijia Jesucristota.
21 para que, assim como o pecado veio a reinar na morte, assim também viesse a reinar a graça pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.