Romanos 13
Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia (ARLNT) vs ACF
1 Pueyanaa, mijiria nia jiyaniijianucua tojitiajaca nia quiri. Nojoricuajaari Pueyaso jiyatesano, nia jiya jiyaniijianucua nojori quiniuria. Majaari pueyano na naata jiyatesaanu jiyaniijia na quiniuria, Pueyaso jaara paniyaquiri.
1 Toda a alma esteja sujeita às potestades superiores; porque não há potestade que não venha de Deus; e as potestades que há foram ordenadas por Deus.
2 Naacuajitij, cante mijiria jiyaniijianucua tojiyashijiani, nojuajaari jiyaniijiara Pueyaso jiyatesano tojiyashijia. Cante naa mijiria jiyaniijianucua tojiyashijiani, nojuajaari saniitiosaanutaniya.
2 Por isso quem resiste à potestade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Paa jaara maninia miijiaca quirini, ¿paatucua casaara pa jiyaniijianucua puereriquiani? Jiyaniijianucuaari maja na pueretenu maninia miijiaca. Sesa miijiaca cuaara na puereera cutara, sesa miijiaca nojori quiniuucua. Saaja maninia miijiaca nia quiri. Naacuajitij, nia jiyaniijianucuaari maninia poojotanutaniya niajaniyajiniji.
3 Porque os magistrados não são terror para as boas obras, mas para as más. Queres tu, pois, não temer a potestade? Faze o bem, e terás louvor dela.
4 Nojoricuajaari Pueyasora poonijionaa, maninia nojori jiitianura niajaniya. Saniniuujia, niaa jaara sesa miiri, nia puerere cutara. Jiyaniijianucua pueyari maja najuhuanaj. Nojoricuajaari jiyaniijianucua cumaacaraca, sesa miijiaca nojori saniitionura.
4 Porque ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador para castigar o que faz o mal.
5 Naacuajitij, nia jiyaniijianucua tojijiaca nia quiri maja nia saniitiosaanura, naajuhuaj, maja Pueyaso tojiyashijiaca nia quiniuria.
5 Portanto é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente pelo castigo, mas também pela consciência.
6 Naajuhuaj, nia cumaneecajiniji nia niquitiore nia jiyaniijianucua, taa nojori sequequiaa nia niquitionuracuajani. Nojoricuajaari Pueyasora poonijioquiaa pueyaracaanu, maninia nojori jiitianura niajaniya. Naaratej, nojoriiri cumaneeca masequiaa niajaniyajiniji.
6 Por esta razão também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo sempre a isto mesmo.
7 Naaratej, puetunu nojorijianaa nia niquitiore, taa nojori sequequiaa nia niquitionuracuajani. Naacuajitij, niaa jaara sequesaare nia cumaneecajiniji nia niquitionura nia jiya jiyaniijiara, nareja nia niquitiore. Naajuhuaj, cumaneeca jaara jiya jiyaniijiara masenu cojiritiasaare, casami nia masesacari, majaari nia juaaniu. Naajuhuaj, majaari nia jiyaniijia nia sesacanu, jiyaniijianucuara na jiyatesano pueyanio. Majaari nojori nia rerequetenu. Naajuhuaj, nia jiyaniijianucua tojijiaca nia quiri, nojori quiniuucua Pueyaso jiyatesano nia jiyaniijianucuara.
7 Portanto, dai a cada um o que deveis: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Pueyanaa, majaari najuhuana casami nia poonu, niaa jaara cumaneecaaju quiri. Saniniuujia pueyanaa, maja cutaraari niarta pueya paniniu nia puecanu. Pueyaracaanu nojori panijiaca nia quiri cutara. Naacuajitij, cante narta pueya panijiani, nojuajaari Moisés Rootasano tojijia cutara.
8 A ninguém devais coisa alguma, a não ser o amor com que vos ameis uns aos outros; porque quem ama aos outros cumpriu a lei.
9 Supuetana Moiséscuajaari naa naajiotaquiaari puera, Pueyaso sequesano nojuaja:
9 Com efeito: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não darás falso testemunho, não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Cante seetanujuanaa pueyano panijiani, nojuajaari maja sesa na miiniu narta pueyano. Naaratej, paa jaara panijia quiriquiani, paari puetunu Moisés Rootasano tojijia cutarani.
10 O amor não faz mal ao próximo. De sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 Pueyanaa, nio nia niishiri. Pa Jiyaniijia rijionu juuca pajaniyari tari quenaacoya. Cuno juucaari quiarijia socua cateca quiya paa jaara nocua tiuuquiaarini. Naaratej, cante juhua maqueyajaani, nojuaja cuaara niucuaara, pa Jiyaniijiara na poonijionura.
11 E isto digo, conhecendo o tempo, que já é hora de despertarmos do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando aceitamos a fé.
12 Mijiria pa quishacari juhua ninishiqui. Paari juhua quera juhuaqueya tarini. Janiyari naa nia sequeyani, pa Jiyaniijiaari quera tiuquiuhua. Nojuaja cutaraari na cumaacata pa cuhuatanutaniya. Naaratej, puetunu sesa pa miiniujianaa pa cartere. Majaari juhua ninishiqui quijiaca pa quiniu socua. Taa pueya cushiquiaa na toque tariquiicuaji na poonijionuracuaani, naa nia cushiri Pueyaso cumaacajuhuaj. Naa nia miiritij, nera nia poonijionura, puetunu mijiria sesa casaajanaa rejeretajaca nia quiniuriajuhuaj.
12 A noite é passada, e o dia é chegado. Rejeitemos, pois, as obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 Seetanujuanaa juhua Pueyaso pueya nia quiri. Majaari juhua ninishiqui quijiaca pueya nia quiniu. Niaacuajaari cuhuashiqui quijiaca. Naaratej, majaari mashaasequenuujuaca nia quiniu. Majaari nia queranacunuunu, cararaatia casaa nia miiniuria. Majaari nia camishoo maaji numuetucunuucua jiaatiajaca nia quiniu. Majaari sacuaraatia casaa miiniuucua nia jiitiniu. Majaari juayonuujutajaca nia quiniujiuhuaj. Naajuhuaj, majaari tamonu pueyano jiitiasano casaacua nia jiaatianu. Naajuhuaj, majaari nia juaaniu tamonu jaara nia shocotare.
13 Andemos honestamente, como de dia; não em glutonarias, nem em bebedeiras, nem em desonestidades, nem em dissoluções, nem em contendas e inveja.
14 Naacuajiti pueyanaa, majaari nia niishiriojonu nia cuaqueya nia shuquiritiniuria taa nia paniya sacuaraatia nia miiniuriacuajani. Saniniuujia, maninia cutaraari Jiyaniijia Jesucristo niishitiaja nia jiitianura, na cumaacanio. Naa nia miishacaritij, niaari juhua soldadohua miaquetoojotaja toque cushiyojua, maja Sesaaca miitiniuria sesa niajaniya.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo, e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.