Lamentações 3

Almeida Revista e Corrigida (ARC, 2009) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eu sou o homem que viu a aflição pela vara do seu furor.
1 Eu sou aquele que viu as aflições trazidas pela vara da ira do S
2 Ele me levou e me fez andar em trevas e não na luz.
2 Ele me conduziu para a escuridão e removeu toda a luz.
3 Deveras se tornou contra mim; virou contra mim de contínuo, a mão todo o dia. Bete.
3 Voltou sua mão contra mim repetidamente, o dia todo.
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrantou os meus ossos.
4 Fez minha pele e minha carne envelhecerem e me quebrou os ossos.
5 Edificou contra mim e me cercou de fel e trabalho.
5 Sitiou-me e cercou-me de angústia e aflição.
6 Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito. Guímel.
6 Enterrou-me num lugar escuro, como os que há muito morreram.
7 Circunvalou-me, e não posso sair; agravou os meus grilhões.
7 Cercou-me de muros, e não consigo escapar; prendeu-me com pesadas correntes.
8 Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
8 E, ainda que eu clame e grite, ele fechou os ouvidos para minha oração.
9 Circunvalou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas. Dálete.
9 Com um muro de pedra, impediu meu caminho; tornou minha estrada tortuosa.
10 Fez-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.
10 Escondeu-se como um urso ou um leão que espera para atacar.
11 Desviou os meus caminhos e fez-me em pedaços; deixou-me assolado.
11 Arrastou-me para fora do caminho e despedaçou-me; deixou-me devastado.
12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha. Hê.
12 Preparou seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
13 As flechas que ele atirou entraram fundo em meu coração.
14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo e a sua canção todo o dia.
14 Meu povo ri de mim; o dia inteiro entoam canções de zombaria.
15 Fartou-me de amarguras, saciou-me de absinto. Vau.
15 De amargura ele me encheu e me fez beber um amargo cálice de dor.
16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza.
16 Fez-me comer pedrinhas até quebrar os dentes e cobriu-me de pó.
17 E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem.
17 Tirou-me a paz, e já não sei o que é prosperar.
18 Então, disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor . Zain.
18 Grito: “Meu esplendor se foi! Tudo que eu esperava do S
19 Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel.
19 Como é amargo recordar meu sofrimento e meu desamparo!
20 Minha alma, certamente, se lembra e se abate dentro de mim.
20 Lembro-me sempre destes dias terríveis enquanto lamento minha perda.
21 Disso me recordarei no meu coração; por isso, tenho esperança. Hete.
21 Ainda ouso, porém, ter esperança quando me recordo disto:
22 As misericórdias do Senhor são a causa de não sermos consumidos; porque as suas misericórdias não têm fim.
22 O amor do S enhor não tem fim! Suas misericórdias são inesgotáveis.
23 Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade.
23 Grande é sua fidelidade; suas misericórdias se renovam cada manhã.
24 A minha porção é o Senhor , diz a minha alma; portanto, esperarei nele. Tete.
24 Digo a mim mesmo: “O S enhor é minha porção; por isso, esperarei nele!”.
25 Bom é o Senhor para os que se atêm a ele, para a alma que o busca.
25 O S enhor é bom para os que dependem dele, para os que o buscam.
26 Bom é ter esperança e aguardar em silêncio a salvação do Senhor .
26 Portanto, é bom esperar em silêncio pela salvação do S
27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade; Jode.
27 É bom as pessoas se sujeitarem, ainda jovens, ao jugo de sua disciplina.
28 assentar-se solitário e ficar em silêncio; porquanto Deus o pôs sobre ele.
28 Que permaneçam sozinhas e em silêncio sob o jugo do S
29 Ponha a boca no pó; talvez assim haja esperança.
29 Que se deitem com o rosto no pó, pois talvez ainda haja esperança.
30 Dê a face ao que o fere; farte-se de afronta. Cafe.
30 Que deem a outra face para os que os ferem e aceitem os insultos de seus inimigos.
31 Porque o Senhor não rejeitará para sempre.
31 Pois o Senhor não abandona ninguém para sempre.
32 Pois, ainda que entristeça a alguém, usará de compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias.
32 Embora traga tristeza, também mostra compaixão, por causa da grandeza de seu amor.
33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens. Lâmede.
33 Pois não tem prazer em afligir as pessoas, nem em lhes causar tristeza.
34 Pisar debaixo dos pés todos os presos da terra,
34 Quando alguém esmaga sob os pés todos os prisioneiros da terra,
35 perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo,
35 quando nega a outros seus direitos em oposição ao Altíssimo,
36 subverter o homem no seu pleito, não o veria o Senhor? Mem.
36 quando distorce a justiça nos tribunais, será que o Senhor não vê tudo isso?
37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, quando o Senhor o não mande?
37 Quem pode ordenar que algo aconteça sem a permissão do Senhor?
38 Porventura da boca do Altíssimo não sai o mal e o bem?
38 Acaso o Altíssimo não envia tanto a calamidade como o bem?
39 De que se queixa, pois, o homem vivente? Queixe-se cada um dos seus pecados. Nun.
39 Então por que nós, humanos, nos queixamos quando somos castigados por nossos pecados?
40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, experimentemo-los e voltemos para o Senhor .
40 Em vez disso, examinemos nossos caminhos e voltemos para o S
41 Levantemos o coração juntamente com as mãos para Deus nos céus, dizendo:
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus nos céus e digamos:
42 Nós prevaricamos e fomos rebeldes; por isso, tu não perdoaste. Sâmeque.
42 “Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 Cobriste- nos de ira e nos perseguiste; mataste, não perdoaste.
43 “Com tua ira nos envolveste, nos perseguiste e nos massacraste sem piedade.
44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.
44 Tu te escondeste numa nuvem, para que nossas orações não chegassem a ti.
45 Como cisco e rejeitamento, nos puseste no meio dos povos. Pê.
45 Como refugo e lixo, nos lançaste fora, no meio das nações.
46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.
46 “Todos os nossos inimigos falam contra nós.
47 Temor e cova vieram sobre nós, assolação e quebrantamento.
47 Vivemos cheios de medo, pois estamos presos numa armadilha, devastados e arruinados”.
48 Torrentes de águas derramaram os meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo. Ain.
48 Rios de lágrimas correm de meus olhos pela destruição de meu povo.
49 Os meus olhos choram e não cessam, porque não há descanso,
49 Minhas lágrimas correm sem parar; não cessarão
50 até que o Senhor atente e veja desde os céus.
50 até que o S enhor se incline dos céus e veja.
51 O meu olho move a minha alma, por causa de todas as filhas da minha cidade. Tsadê.
51 Meu coração está aflito pelo destino das mulheres de Jerusalém.
52 Como ave, me caçaram os que são meus inimigos sem causa.
52 Meus inimigos, a quem nunca fiz mal, caçaram-me como se eu fosse um pássaro.
53 Arrancaram a minha vida na cova e lançaram pedras sobre mim.
53 Num poço me jogaram e atiraram pedras sobre mim.
54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado. Cofe.
54 A água subiu acima de minha cabeça e clamei: “É o fim!”.
55 Invoquei o teu nome, Senhor , desde a mais profunda cova.
55 Mas, lá do fundo do poço, invoquei teu nome, S
56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
56 Tu me ouviste quando clamei: “Ouve minha súplica! Escuta meu clamor por socorro!”.
57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas. Rexe.
57 Sim, tu vieste quando clamei e disseste: “Não tenha medo”.
58 Pleiteaste, Senhor, os pleitos da minha alma, remiste a minha vida.
58 Senhor, defende minha causa, pois redimiste minha vida.
59 Viste, Senhor , a injustiça que me fizeram; julga a minha causa.
59 Viste a injustiça que me fizeram, S enhor ; demonstra tua justiça.
60 Viste toda a sua vingança, todos os seus pensamentos contra mim. Chim.
60 Viste os planos vingativos. que meus inimigos tramaram contra mim.
61 Ouviste as suas afrontas, Senhor , todos os seus pensamentos contra mim;
61 S enhor , ouviste os insultos deles; sabes muito bem dos planos que tramaram.
62 os lábios dos que se levantam contra mim e as suas imaginações contra mim todo o dia.
62 Meus inimigos me acusam e conspiram contra mim o dia todo.
63 Observa- os ao se assentarem e ao se levantarem; eu sou a sua canção. Tau.
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com suas canções.
64 Tu lhes darás a recompensa, Senhor , conforme a obra das suas mãos.
64 S enhor , dá-lhes o que merecem por todo o mal que fizeram.
65 Tu lhes darás ânsia de coração, maldição tua sobre eles.
65 Dá-lhes coração duro e teimoso, e que tuas maldições caiam sobre eles.
66 Na tua ira, os perseguirás, e eles serão desfeitos debaixo dos céus do Senhor .
66 Persegue-os em tua ira e destrói-os sob os céus do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.