Jó 9

Almeida Revista e Corrigida (ARC, 2009) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Então, Jó respondeu e disse:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 Na verdade sei que assim é; porque como se justificaria o homem para com Deus?
2 Na verdade, sei que assim é; porque, como pode o homem ser justo para com Deus?
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 Ele é sábio de coração, poderoso em forças; quem se endureceu contra ele e teve paz?
4 Ele é sábio de coração e grande em poder; quem porfiou com ele e teve paz?
5 Ele é o que transporta as montanhas, sem que o sintam, e o que, no seu furor, as transtorna;
5 Ele é quem remove os montes, sem que saibam que ele na sua ira os transtorna;
6 o que remove a terra do seu lugar, e as suas colunas estremecem;
6 quem move a terra para fora do seu lugar, cujas colunas estremecem;
7 o que fala ao sol, e ele não sai, e sela as estrelas;
7 quem fala ao sol, e este não sai, e sela as estrelas;
8 o que sozinho estende os céus e anda sobre os altos do mar;
8 quem sozinho estende os céus e anda sobre os altos do mar;
9 o que faz a Ursa, e o Órion, e o Sete-estrelo, e as recâmaras do sul.
9 quem fez a Ursa, o Órion, o Sete-estrelo e as recâmaras do Sul;
10 O que faz coisas grandes, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais que se não podem contar.
10 quem faz grandes coisas, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais, que se não podem contar.
11 Eis que passa por diante de mim, e não o vejo; e torna a passar perante mim, e não o sinto.
11 Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue perante mim, e não o percebo.
12 Eis que arrebata a presa; quem lha fará restituir? Quem lhe dirá: Que fazes?
12 Eis que arrebata a presa! Quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que fazes?
13 Deus não revogará a sua ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores soberbos.
13 Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores do Egito.
14 Quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher diante dele as minhas palavras!
14 Como, então, lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras, para argumentar com ele?
15 A ele, ainda que eu fosse justo, lhe não responderia; antes, ao meu juiz pediria misericórdia.
15 A ele, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes, ao meu Juiz pediria misericórdia.
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
16 Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.
17 Porque me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
17 Porque me esmaga com uma tempestade e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 Nem me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
18 Não me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
19 Quanto às forças, eis que ele é o forte; e, quanto ao juízo, quem me citará com ele?
19 Se se trata da força do poderoso, ele dirá: Eis-me aqui; se, de justiça: Quem me citará?
20 Se eu me justificar, a minha boca me condenará; se reto me disser, então, me declarará perverso.
20 Ainda que eu seja justo, a minha boca me condenará; embora seja eu íntegro, ele me terá por culpado.
21 Ainda que perfeito, não estimo a minha alma; desprezo a minha vida.
21 Eu sou íntegro, não levo em conta a minha alma, não faço caso da minha vida.
22 A coisa é esta; por isso, eu digo que ele consome ao reto e ao ímpio.
22 Para mim tudo é o mesmo; por isso, digo: tanto destrói ele o íntegro como o perverso.
23 Matando o açoite de repente, então, se ri da prova dos inocentes.
23 Se qualquer flagelo mata subitamente, então, se rirá do desespero do inocente.
24 A terra é entregue às mãos do ímpio; Deus cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
24 A terra está entregue nas mãos dos perversos; e Deus ainda cobre o rosto dos juízes dela; se não é ele o causador disso, quem é, logo?
25 E os meus dias são mais velozes do que um corredor; fugiram e nunca viram o bem.
25 Os meus dias foram mais velozes do que um corredor; fugiram e não viram a felicidade.
26 Passam como navios veleiros, como águia que se lança à comida.
26 Passaram como barcos de junco; como a águia que se lança sobre a presa.
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu rosto e tomarei alento;
27 Se eu disser: eu me esquecerei da minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente;
28 receio todas as minhas dores, porque bem sei que me não terás por inocente.
28 ainda assim todas as minhas dores me apavoram, porque bem sei que me não terás por inocente.
29 E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?
29 Serei condenado; por que, pois, trabalho eu em vão?
30 Ainda que me lave com água de neve, e purifique as minhas mãos com sabão,
30 Ainda que me lave com água de neve e purifique as mãos com cáustico,
31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
31 mesmo assim me submergirás no lodo, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror.
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
35 Então, falarei e não o temerei; porque, assim, não estou em mim.
35 então, falarei sem o temer; do contrário, não estaria em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.