Provérbios 3

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 يا بُنَي، لا تَنسَ تَعلِيمِي، بَلِ احفَظْ وَصايايَ فِي قَلبِكَ.
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 لِأنَّها سَتَجعَلُ حَياتَكَ طَوِيلَةً وَمَلِيئَةً بِالسَّلامِ.
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 تَمَسَّكْ بِالرَّحْمَةِ وَالأمانَةِ. اربِطهُما حَولَ عُنُقِكَ وَاحفَظْهُما فِي قَلْبِكَ وَعَقلِكَ.
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 عِنْدَئِذٍ سَتَجِدُ نِعمَةً وَنَجاحاً فِي عُيُونِ اللهِ وَالنّاسِ.
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 ثِقْ بِاللهِ مِنْ كُلِّ قَلبِكَ، وَلا تَتَكِلْ عَلَى فَهمِكَ.
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 اعرِفْهُ فِي كُلِّ سُبُلِكَ، وَهُوَ سَيُمَهِّدُ طُرُقَكَ.
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 لا تَتَمَسَّكْ بِحِكمَتِكَ، بَلِ اتَّقِ اللهَ وَتَجَنَّبِ الشَّرَّ،
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 فَهَذا شِفاءٌ لِصِحَّتِكَ وَدَواءٌ لِجَسَدِكَ.
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 أكرِمِ اللهَ مِنْ مالِكَ، وَمِنْ أحسَنِ مَحاصِيلِكَ.
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 وَعِندَها سَتَمتَلِئُ مَخازِنُكَ بِالغَلّاتِ، وَسَتَفِيضُ مَعاصِرُكَ نَبيذاً.
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 يا بُنَيَّ، لا تَحتَقِرْ تَأدِيبَ اللهِ وَلا تَكرَهْ تَوبِيخَهُ،
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 لِأنَّ اللهَ يُؤَدِّبُ الَّذِي يُحِبُّهُ، كَالأبِ الّذِي يُحِبُّ ابْنَهُ.
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 طُوبَى لِلإنسانِ الَّذِي يَجِدُ الحِكْمَةَ، وَلِلإنسانِ الَّذِي يَنالُ الفَهْمَ.
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 لأنَّ التِّجارَةَ بِالحِكْمَةِ أفضَلُ مِنَ التِّجارَةِ بِالفِضَّةِ، وَرِبحُها أفضَلُ مِنْ رِبحِ الذَّهَبِ.
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 هِيَ أغلَى مِنَ الياقُوتِ، وَكُلُّ جَواهِرِكَ لا تُقارَنَ بِها.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 حَياةٌ أطوَلُ فِي يَدِها اليُمنَى، وَالغِنَى وَالكَرامَةُ فِي يَدِها اليُسْرَى.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 طُرُقُها مُفرِحَةٌ، وَكُلُّ مَسالِكِها تَقُودُ إلَى السَّلامِ.
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 وَهِيَ مِثلُ شَجَرَةِ الحَياةِ لِلَّذِينَ يَتَمَسَّكُونَ بِها، وَسَيَفرَحُ مَنْ يَتَشّبَّثُ بِها.
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 اللهُ أسَّسَ الأرْضَ بِالحِكْمَةِ، وَبِالفَهْمِ ثَبَّتَ السَّماواتِ.
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 بِعِلْمِهِ تَفَجَّرَتِ اليَنابِيعُ مِنَ الأرْضِ، وَأمطَرَتِ الغُيُومُ.
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 يا بُنَيَّ، لا يَغِبْ هَذانِ الأمْرانِ عَنْكَ: احفَظِ الحِكْمَةَ السَّلِيمةَ، وَالتَخْطِيطَ المُتَعَقِّلَ.
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 فَهُما حَياةٌ لِنَفسِكَ، وَزِينَةٌ لِعُنقِكَ.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 بِهِما سَتَمشِي فِي طَرِيقِكَ آمِناً، وَرِجلُكَ لنْ تَزِلَّ.
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 تَضْطَجِعُ مُطمَئِنّاً، وَتَنامُ مُرتاحاً فِي سَلامٍ.
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 لا تَخشَى مِنْ أمرٍ مُخِيفٍ يَأْتِي فَجأةً، وَلا مِنْ عاصِفَةِ الشَّرِّ إذا جاءَتْ.
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 لِأنَّكَ سَتَثِقُ بِاللهِ، فَيَحمِيَ رِجلَيكَ مِنَ الفَخِّ.
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 لا تَمنَعِ الخَيرَ عَنِ الَّذِينَ يَحتاجُونَ إلَيهِ، عِنْدَما تَكُونُ قادِراً.
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 لا تَقُلْ لِصاحِبِكَ: «عُدْ غَداً وَسَأُعطِيكَ،» بَينَما لَدَيكَ الآنَ.
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 لا تُخَطِّطْ بِعَمَلِ الشَّرَّ لِصاحِبِكَ الَّذِي يَسكُنُ آمِناً بِجِوارِكَ.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 لا تَتَشاجَرْ مَعَ أحَدٍ دُونَ سَبَبٍ، وَهُوَ لَمْ يُؤذِكَ.
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 لا تَحسِدِ الظّالِمَ، وَلا تَقتَدِ بِهِ.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 لأنَّ اللهَ يُبغِضُ الخِداعَ، لَكِنَّهُ يُطلِعُ الأُمَناءَ عَلَى سِرِّهِ.
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 لَعْنَةُ اللهِ عَلَى بَيتِ الشِّرِّيرِ، وَيُبارِكُ بَيتَ الأبرارِ.
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 يَهزأُ بِالهازِئِينَ، لَكِنَّهُ يُعطِي نِعمَتَهُ لِلمُتَواضِعِينَ.
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 الحُكَماءُ سَيَرِثُونَ كَرامَةً، أمّا الحَمقَى فَالعارُ نَصِيبُهُمْ.
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.