Provérbios 3

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 يا بُنَي، لا تَنسَ تَعلِيمِي، بَلِ احفَظْ وَصايايَ فِي قَلبِكَ.
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 لِأنَّها سَتَجعَلُ حَياتَكَ طَوِيلَةً وَمَلِيئَةً بِالسَّلامِ.
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 تَمَسَّكْ بِالرَّحْمَةِ وَالأمانَةِ. اربِطهُما حَولَ عُنُقِكَ وَاحفَظْهُما فِي قَلْبِكَ وَعَقلِكَ.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 عِنْدَئِذٍ سَتَجِدُ نِعمَةً وَنَجاحاً فِي عُيُونِ اللهِ وَالنّاسِ.
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 ثِقْ بِاللهِ مِنْ كُلِّ قَلبِكَ، وَلا تَتَكِلْ عَلَى فَهمِكَ.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 اعرِفْهُ فِي كُلِّ سُبُلِكَ، وَهُوَ سَيُمَهِّدُ طُرُقَكَ.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 لا تَتَمَسَّكْ بِحِكمَتِكَ، بَلِ اتَّقِ اللهَ وَتَجَنَّبِ الشَّرَّ،
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 فَهَذا شِفاءٌ لِصِحَّتِكَ وَدَواءٌ لِجَسَدِكَ.
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 أكرِمِ اللهَ مِنْ مالِكَ، وَمِنْ أحسَنِ مَحاصِيلِكَ.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 وَعِندَها سَتَمتَلِئُ مَخازِنُكَ بِالغَلّاتِ، وَسَتَفِيضُ مَعاصِرُكَ نَبيذاً.
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 يا بُنَيَّ، لا تَحتَقِرْ تَأدِيبَ اللهِ وَلا تَكرَهْ تَوبِيخَهُ،
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 لِأنَّ اللهَ يُؤَدِّبُ الَّذِي يُحِبُّهُ، كَالأبِ الّذِي يُحِبُّ ابْنَهُ.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 طُوبَى لِلإنسانِ الَّذِي يَجِدُ الحِكْمَةَ، وَلِلإنسانِ الَّذِي يَنالُ الفَهْمَ.
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 لأنَّ التِّجارَةَ بِالحِكْمَةِ أفضَلُ مِنَ التِّجارَةِ بِالفِضَّةِ، وَرِبحُها أفضَلُ مِنْ رِبحِ الذَّهَبِ.
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 هِيَ أغلَى مِنَ الياقُوتِ، وَكُلُّ جَواهِرِكَ لا تُقارَنَ بِها.
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 حَياةٌ أطوَلُ فِي يَدِها اليُمنَى، وَالغِنَى وَالكَرامَةُ فِي يَدِها اليُسْرَى.
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 طُرُقُها مُفرِحَةٌ، وَكُلُّ مَسالِكِها تَقُودُ إلَى السَّلامِ.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 وَهِيَ مِثلُ شَجَرَةِ الحَياةِ لِلَّذِينَ يَتَمَسَّكُونَ بِها، وَسَيَفرَحُ مَنْ يَتَشّبَّثُ بِها.
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 اللهُ أسَّسَ الأرْضَ بِالحِكْمَةِ، وَبِالفَهْمِ ثَبَّتَ السَّماواتِ.
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 بِعِلْمِهِ تَفَجَّرَتِ اليَنابِيعُ مِنَ الأرْضِ، وَأمطَرَتِ الغُيُومُ.
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 يا بُنَيَّ، لا يَغِبْ هَذانِ الأمْرانِ عَنْكَ: احفَظِ الحِكْمَةَ السَّلِيمةَ، وَالتَخْطِيطَ المُتَعَقِّلَ.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 فَهُما حَياةٌ لِنَفسِكَ، وَزِينَةٌ لِعُنقِكَ.
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 بِهِما سَتَمشِي فِي طَرِيقِكَ آمِناً، وَرِجلُكَ لنْ تَزِلَّ.
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 تَضْطَجِعُ مُطمَئِنّاً، وَتَنامُ مُرتاحاً فِي سَلامٍ.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 لا تَخشَى مِنْ أمرٍ مُخِيفٍ يَأْتِي فَجأةً، وَلا مِنْ عاصِفَةِ الشَّرِّ إذا جاءَتْ.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 لِأنَّكَ سَتَثِقُ بِاللهِ، فَيَحمِيَ رِجلَيكَ مِنَ الفَخِّ.
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 لا تَمنَعِ الخَيرَ عَنِ الَّذِينَ يَحتاجُونَ إلَيهِ، عِنْدَما تَكُونُ قادِراً.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 لا تَقُلْ لِصاحِبِكَ: «عُدْ غَداً وَسَأُعطِيكَ،» بَينَما لَدَيكَ الآنَ.
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 لا تُخَطِّطْ بِعَمَلِ الشَّرَّ لِصاحِبِكَ الَّذِي يَسكُنُ آمِناً بِجِوارِكَ.
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 لا تَتَشاجَرْ مَعَ أحَدٍ دُونَ سَبَبٍ، وَهُوَ لَمْ يُؤذِكَ.
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 لا تَحسِدِ الظّالِمَ، وَلا تَقتَدِ بِهِ.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 لأنَّ اللهَ يُبغِضُ الخِداعَ، لَكِنَّهُ يُطلِعُ الأُمَناءَ عَلَى سِرِّهِ.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 لَعْنَةُ اللهِ عَلَى بَيتِ الشِّرِّيرِ، وَيُبارِكُ بَيتَ الأبرارِ.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 يَهزأُ بِالهازِئِينَ، لَكِنَّهُ يُعطِي نِعمَتَهُ لِلمُتَواضِعِينَ.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 الحُكَماءُ سَيَرِثُونَ كَرامَةً، أمّا الحَمقَى فَالعارُ نَصِيبُهُمْ.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.