Jó 11
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC
1 فَأجابَ صُوفَرُ النَّعْماتِيُّ:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 «هَلْ سَيَمُرُّ هَذا الكَلامُ كُلُّهُ دُونَ جَوابٍ؟
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 هَلْ يُسْكِتُ كَلامُكَ الفارِغُ السّامِعِينَ؟
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 تَقُولُ حُجَجِي صَحِيحَةٌ،
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 لَكِنْ لَيْتَ اللهَ يَتَكَلَّمُ،
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 وَيُعلِنُ أسرارَ الحِكْمَةِ لَكَ،
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 «أتَظُنُ أنَّكَ تَفهَمُ أعْماقَ اللهِ،
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 هِيَ أعلَى مِنَ السَّماواتِ،
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 هِيَ أطوَلُ مِنَ الأرْضِ،
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 «إنْ مَرَّ وَأمسَكَ بِإنسانٍ وَقادَهُ إلَى المَحكَمَةِ،
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 لأنَّ اللهَ يَعرِفُ أولَئِكَ الباطِلِينَ.
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 سَيَكتَسِبُ فارِغُ العَقلِ فَهْماً،
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 «فَإنْ وَجَّهْتَ قَلبَكَ إلَى اللهِ،
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 إذا نَفَضتَ الشَّرَّ مِنْ يَدِكَ،
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 فَسَتَرفَعُ وَجهَكَ دُونَ خَجَلٍ مِنْ عَيبٍ،
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 لأنَّكَ سَتَنسَى ضِيقَكَ،
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 سَتَسْطِعُ الحَياةُ أكثَرَ مِنْ شَمْسِ الظَّهِيرَةِ،
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 وَتَطمَئِنُّ لأنَّ لَكَ رَجاءً،
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 وَعِندَما تَضطَجِعُ،
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 أمّا عُيُونُ الأشرارِ فَتَبلَى.
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.