Isaías 3

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 لأنَّ الرَبَّ الإلَهَ القَدِيرَ
1 Eis que o Senhor, Deus dos exércitos, vai tirar de Jerusalém e de Judá todo sustentáculo, todo recurso: toda a reserva de pão e toda a reserva de água,
2 وَكُلَّ الأقوِياءِ وَالجُنُودِ وَالقُضاةِ
2 o valente e o guerreiro, o juiz e o profeta, o adivinho e o ancião,
3 وَالقادَةِ وَالشُّرَفاءِ وَالمُستَشارِينَ
3 o chefe de cinqüenta, o grande e o conselheiro, aquele que possui segredos, e se dedica aos sortilégios.
4 وَيَقُولُ: «سَأجعَلُ قادَتَهُمْ مِنَ الأولادِ،
4 Por príncipes eu lhes darei meninos, e adolescentes deterão o poder sobre eles.
5 وَسَيَظلِمُ النّاسُ بَعضُهُمْ بَعضاً.
5 Os povos se maltratarão uns aos outros, cada um {atormentará} seu próximo: o jovem insultará o velho, e o vilão, o nobre.
6 سَيُمسِكُ الرَّجُلُ بِقَرِيبٍ لَهُ،
6 Um homem se aproximará de outro e dirá: Tu tens um manto na casa de teu pai; é mister que sejas nosso príncipe; toma sob teu poder esta ruína.
7 فَيَصرُخُ قَرِيبُهُ وَيَقُولُ:
7 O outro, então, protestará: Eu não posso curar estas chagas; e em minha casa não há nem pão nem manto; não me façais príncipe do povo.
8 لأنَّ أهلَ القُدْسِ وَيَهُوذا تَعَثَّرُوا وَسَقَطُوا.
8 Jerusalém, com efeito, ameaça ruína, e Judá se desmorona, porque suas palavras e suas ações se opõem ao Senhor, e desafiam os olhares de sua majestade.
9 تَعبِيراتُ وُجُوهِهِمْ تَشهَدُ عَلَيهِمْ،
9 Sua parcialidade testemunha contra eles; ostentam seus pecados {como Sodoma}, em vez de escondê-los. Ai deles, porque causam dano a si mesmos.
10 قُولُوا لِلمُستَقِيمِينَ هَنيئاً،
10 Feliz o justo, para ele o bem; ele comerá o fruto de suas obras.
11 وَويلٌ لِلأشرارِ! يالَتَعاسَتِهِمْ!
11 Ai do ímpio, para ele o mal; porque ele será tratado segundo as suas obras.
12 سَيَظلُمُ أطفالٌ شَعبِيَ،
12 O meu povo é oprimido por tiranos caprichosos, e cobradores de impostos o dominam. Povo meu, teus guias te desencaminham, destroem o caminho por onde tu passas.
13 سَيَقِفُ اللهُ لِيَرفَعَ دَعواهُ،
13 O Senhor se levanta para acusar, e se ergue para julgar seu povo.
14 سَيُعلِنُ اللهُ حُكمَهُ عَلَى قادَةِ شَعبِهِ وَرُؤَسائِهِ،
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos e os magistrados de seu povo. Fostes vós que devorastes a vinha, o espólio do pobre está em vossas casas.
15 لِماذا تَسحَقُونَ شَعبِي،
15 Por que razão calcais aos pés o meu povo, e maltratais a face dos pobres?, declara o Senhor Deus dos exércitos.
16 وَيَقُولُ اللهُ:
16 E o Senhor disse: Já que são pretensiosas as filhas de Sião, e andam com o pescoço emproado, fazendo acenos com os olhos, e caminham com passo afetado, fazendo retinir as argolas de seus tornozelos,
17 لِذَلِكَ سَيُصِيبُ الرَّبُّ رُؤُوسَ نِساءِ صِهْيَوْنَ بِالقُرُوحِ،
17 o Senhor tornará sua cabeça calva e desnudará sua fronte.
18 فِي ذَلِكَ الوَقتِ، سَيُزِيلُ الرَّبُّ الزِّينَةَ عَنهُنَّ: الخَلاخِلَ وَالقَلائِدَ المَصنُوعَةَ عَلَى شَكلِ الشَّمسِ وَالهِلالِ،
18 Naquele tempo o Senhor lhes tirará as jóias, as argolas, os colares, as lúnulas,
19 وَالأحلاقَ وَالأساوِرَ وَأغطِيَةَ الرَّأسِ
19 os brincos, os braceletes e os véus,
20 وَعَصائِبَ الرَّأسِ وَسَلاسِلَ الأقدامِ وَالأحزِمَةَ وَزُجاجاتِ العُطُورِ وَالحُجُبَ
20 os diademas, as cadeias, os cintos, os frascos de perfumes e os amuletos,
21 وَالخَواتِمَ وَأحلاقَ الأنفِ
21 os anéis e os pingentes da fronte,
22 وَالثِّيابَ الجَمِيلَةَ وَالمَعاطِفَ وَالشّالاتِ وَالحَقائِبَ
22 os vestidos de festa, os mantos, as gazas e as bolsas,
23 وَالمَرايا وَالثِّيابَ الكِتّانِيَّةَ وَالعَمائِمَ وَالخِماراتِ.
23 os espelhos, as musselinas, os turbantes e as mantilhas.
24 سَتَفُوحُ رائِحَتُهُنَّ العَفِنَةُ
24 E então, em lugar de perfume, haverá podridão, em lugar de cinto, uma corda, em lugar de cabelos encrespados, uma cabeça raspada, em lugar do largo manto, um cilício, uma cicatriz em lugar da beleza.
25 سَيُقتَلُ رِجالُكِ بِالسَّيفِ،
25 Teus varões tombarão à espada, e teus bravos, na batalha.
26 سَتَنُوحُ وَتَبكِي أبوابُ المَدِينَةِ،
26 Suas portas gemerão e se lastimarão; e ela, despojada, sentar-se-á por terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.