1 Tessalonicenses 5

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها.
1 Mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
2 لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء.
2 porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;
3 لانه حينما يقولون سلام وامان حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة كالمخاض للحبلى فلا ينجون.
3 pois quando estiverem dizendo: Paz e segurança! então lhes sobrevirá repentina destruição, como as dores de parto àquela que está grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que aquele dia, como ladrão, vos surpreenda;
5 جميعكم ابناء نور. وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة.
5 porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite nem das trevas;
6 فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح.
6 não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.
7 لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون.
7 Porque os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite;
8 واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص.
8 mas nós, porque somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo-nos da couraça da fé e do amor, e tendo por capacete a esperança da salvação;
9 لان الله لم يجعلنا للغضب بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح
9 porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançarmos a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo,
10 الذي مات لاجلنا حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه.
10 que morreu por nós, para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos juntamente com ele.
11 لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الآخر كما تفعلون ايضا
11 Pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.
12 ثم نسألكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم
12 Ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no Senhor e vos admoestam;
13 وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا.
13 e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.
14 ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع.
14 Exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
15 انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع.
15 Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos.
16 افرحوا كل حين.
16 Regozijai-vos sempre.
17 صلّوا بلا انقطاع.
17 Orai sem cessar.
18 اشكروا في كل شيء. لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم.
18 Em tudo dai graças; porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 لا تطفئوا الروح.
19 Não extingais o Espírito;
20 لا تحتقروا النبوات.
20 não desprezeis as profecias,
21 امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن.
21 mas ponde tudo à prova. Retende o que é bom;
22 امتنعوا عن كل شبه شر.
22 Abstende-vos de toda espécie de mal.
23 واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح.
23 E o próprio Deus de paz vos santifique completamente; e o vosso espírito, e alma e corpo sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا
24 Fiel é o que vos chama, e ele também o fará.
25 ايها الاخوة صلّوا لاجلنا.
25 Irmãos, orai por nós.
26 سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة.
26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
27 اناشدكم بالرب ان تقرأ هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين.
27 Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
28 نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.