Jó 23

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yrome tozuhse Jo a, ynara tykase ynororo:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “Seroae ro Ritonõpo kerekeremãko ase;
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Zuaro jexiry se ase otoko oseporỹko ha imaro;
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 oturuse jehtoh poko, ekarotohme zae jehtopõpyry poko emero porehme.
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Zuaro jexiry se ase Ritonõpo omiry poko,
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 Otarame tyjamitunuru ke yporemãkãko mana.
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 Ajohpe pyra exiketyme ase.
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 “Ritonõpo zupiryhtao ya xixi tũtatoh wino, moroto pyra mana;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Toerokuru poko ynororo ahtao inikahpozakoxi, ikurenaka roropa, moroto onenepyra ekurehnõko ase.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 Yrome jytojytory waro mana ipunaka;
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 Esemary ae ytõko ase,
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Anamonohpyra ase Ritonõpo nyripohpyry omipona jehtoh poko;
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 “Tyriry se Ritonõpo ehtoh rĩko mana,
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 Tõsenetupuhtoh ritohme ymaro tyrĩko mana etyhpyry pona.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Morara exiryke orẽnõko ase ẽpataka.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 — ausente —
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 — ausente —
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.