Jonas 2
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ACF
1 Moroto kanaimo wakuru ao tõturuse Jona Ritonõpo a. Ynara tykase ynororo:
1 E orou Jonas ao SENHOR, seu Deus, das entranhas do peixe.
2 “Ritonõpo Jesemy, jetuarimaryhtao kykohmase, kuezukuase roropa.
2 E disse: Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Kuemase zue konõto kuaka, tuna konõto kurohtaka.
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 Jũme tomase tõsekarose ywy owinoino, myame roropa,
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 Tuna zueme exiryke tumyhkase ywy,
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Tyhtose ywy ypy tõ zopikoxi,
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; a terra me encerrou para sempre com os seus ferrolhos; mas tu fizeste subir a minha vida da perdição, ó Senhor meu Deus.
7 Orihsasaka jahtao, wenikehpyra opoko exiase,
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, lembrei-me do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Mokaro tyneponãmarykõ xihpyry eahmananomo a
8 Os que observam as falsas vaidades deixam a sua misericórdia.
9 Yrome ywy oeahmaryme eremiãko ase.
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei. Do Senhor vem a salvação.
10 Morarame Ritonõpo omi poe kanaimo tonarutase ropa, Jona tomase eya isawã pona tuna konõto ehpikoxi.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.