Habacuque 3

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sero nase urutõ Apakuke oturutopõpyry Ritonõpo a, eremiatohme tymerose eya.
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 Ritonõpo, imehnõ nekarohpyry onyrihpyry poko totase ya, osenuruhkãko ase.
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 Ikurenae Etõ nonory poe Ritonõpo toehse,
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 Saereh ãko mã ynororo xixi saerehkatoh samo.
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 Osemazuhme esemary ae popyra ehtoh konõto ytõko mana.
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 Totypohse ynororo ahtao,
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 Kuxã põkõ enease torẽtyke,
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 Ritonõpo, tuna tõ zehno mexiahse?
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 Taky tapoise oya, opyre tõ maro.
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 Ypy tõ oeneryke tykytyky tykase kehko;
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 Xixi tõ nuno maro totypohse toh nexiase
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 Tohne oexiryke mytoase emero porehme nono poro,
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 Mytoase opoetory tõ pynanohtohme,
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 Opyre ke soutatu tõ tuisary taorihmapose oya,
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 Oeky tõ, kawaru tõ po, tuna konõto kuao toytoytose omoro, pohkane akurome exikety htoko.
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 Morohne etaryke ya oserehnõko ase,
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 Wewe tõ eperytara ahtao ro,
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 “Kure mase Ritonõpo,” ãko ase eya.
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 Yjamitunurume Ritonõpo mana.
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.