Habacuque 3
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ACF
1 Sero nase urutõ Apakuke oturutopõpyry Ritonõpo a, eremiatohme tymerose eya.
1 Oração do profeta Habacuque sobre Sigionote.
2 Ritonõpo, imehnõ nekarohpyry onyrihpyry poko totase ya, osenuruhkãko ase.
2 Ouvi, Senhor, a tua palavra, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos faze-a conhecida; na tua ira lembra-te da misericórdia.
3 Ikurenae Etõ nonory poe Ritonõpo toehse,
3 Deus veio de Temã, e do monte de Parã o Santo (Selá). A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Saereh ãko mã ynororo xixi saerehkatoh samo.
4 E o resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 Osemazuhme esemary ae popyra ehtoh konõto ytõko mana.
5 Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam dos seus passos.
6 Totypohse ynororo ahtao,
6 Parou, e mediu a terra; olhou, e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados; os outeiros eternos se abateram, porque os caminhos eternos lhe pertencem.
7 Kuxã põkõ enease torẽtyke,
7 Vi as tendas de Cusã em aflição; tremiam as cortinas da terra de Midiã.
8 Ritonõpo, tuna tõ zehno mexiahse?
8 Acaso é contra os rios, Senhor, que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado sobre os teus cavalos, e nos teus carros de salvação?
9 Taky tapoise oya, opyre tõ maro.
9 Descoberto se movimentou o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá. ) Tu fendeste a terra com rios.
10 Ypy tõ oeneryke tykytyky tykase kehko;
10 Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo deu a sua voz, levantou ao alto as suas mãos.
11 Xixi tõ nuno maro totypohse toh nexiase
11 O sol e a lua pararam nas suas moradas; andaram à luz das tuas flechas, ao resplendor do relâmpago da tua lança.
12 Tohne oexiryke mytoase emero porehme nono poro,
12 Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste os gentios.
13 Mytoase opoetory tõ pynanohtohme,
13 Tu saíste para salvação do teu povo, para salvação do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo o alicerce até ao pescoço. (Selá.)
14 Opyre ke soutatu tõ tuisary taorihmapose oya,
14 Tu traspassaste com as suas próprias lanças a cabeça das suas vilas; eles me acometeram tempestuosos para me espalharem; alegravam-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Oeky tõ, kawaru tõ po, tuna konõto kuao toytoytose omoro, pohkane akurome exikety htoko.
15 Tu com os teus cavalos marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Morohne etaryke ya oserehnõko ase,
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comoveu, à sua voz tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; no dia da angústia descansarei, quando subir contra o povo que invadirá com suas tropas.
17 Wewe tõ eperytara ahtao ro,
17 Porque ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; ainda que decepcione o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja gado;
18 “Kure mase Ritonõpo,” ãko ase eya.
18 Todavia eu me alegrarei no Senhor; exultarei no Deus da minha salvação.
19 Yjamitunurume Ritonõpo mana.
19 O Senhor Deus é a minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. (Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de corda).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.