Apocalipse 13

The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ (APWNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Áídí’ tábąąyú sáí biyi’ hizį’go, nt’éshį bégodzidi túnteel biyi’dí’ hagaałgo hiłtsąą, bitsits’in gosts’idnhi, biyeshdeehíí gonenánihi, biyeshdeehíí biká’gee nant’án bich’ah bik’edaadez’ąą, áídí’ daabitsits’in Bik’ehgo’ihi’ṉań doo daidnłsį dahíí bizhi’ dahnagoz’ąą.
1 Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas, uma sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia.
2 Nt’éshį bégodzidi hiłtsąąhíí gidicho biká’ daats’idiłhiłíí, leopard holzéhi, ga’ánolini, bikeehíí shash bikee ga’at’éhi, bizé’íí ndóícho bizé’ ga’at’éhi: tł’iishchohíí dabíí binawod n’íí, nant’án biká’dahsdáhi yiká’ dahsdaa n’íí, ła’íí dahot’éhé yebik’eh n’íí baa yidin’ą́ą́.
2 A besta que vi era semelhante a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Dała’á bitsits’iníí biṉí’dolṉih datsaah ngolṉíí n’íí násdzį́į́’go hiłtsąą: ni’gosdzáń biká’ nṉeehíí dawa nt’éshį bégodzidihíí bił díyadaagot’eego yiké’ onałsą́ą́.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sofrido um ferimento mortal, mas o ferimento mortal foi curado. Todo o mundo ficou maravilhado e seguiu a besta.
4 Nṉee tł’iishcho daayokąąh, binawod n’íí nt’éshį bégodzidi yaa din’áni: ła’íí nṉee nt’éshį bégodzidi daayokąąh gádaaṉiigo, Hadíńshą’ nt’éshį bégodzidi ga’at’éé? Hadíńshą’ yił nagonłkaadgo yínel’ąą?
4 Adoraram o dragão, que tinha dado autoridade à besta, e também adoraram a besta, dizendo: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela? "
5 Nt’éshį bégodzidi bizé’dí’ yati’ ye’ídiłkąąhíí, ła’íí Bik’ehgo’ihi’ṉań nchǫ’go yaa yałti’go baa godet’ąą; ła’íí dizdin naki dahitąąyú nant’aago ałdó’ baa godet’ąą.
5 À besta foi dada uma boca para falar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Áík’ehgo hadzii, Bik’ehgo’ihi’ṉań yich’į’ nchǫ’go hadziigo, bizhi’íí nchǫ’go yaa yałti’go, hik’e kįh biyi’ daach’okąąhíí ła’íí yaaká’yú daagolííníí ałdó’ nchǫ’go yaa yałti’go hadzii nkegonyaa.
6 Ela abriu a boca para blasfemar contra Deus e amaldiçoar o seu nome e o seu tabernáculo, os que habitam no céu.
7 Áídí’ nṉee Bik’ehgo’ihi’ṉań báhadaadeszaahíí yich’į’ nagonłkaadí’ bitisgo hileehgo ałdó’ baa godet’ąą: ła’íí nṉee iłtah at’éégo hadaazt’i’íí, iłtah at’éégo yádaałti’íí, nṉee binant’a’ dała’áhíí ił’aniyú nazṉilíí yá nant’a’ hileehgo baa godet’ąą.
7 Foi-lhe dado poder para guerrear contra os santos e vencê-los. Foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Dawa ni’gosdzáń biká’ daagolííníí dała’á daantį́į́gee, ni’gosdzáń nnit’aadá’ dibełį́į́ biZhaazhé nlíni zesdiiníí binaltsoos be’ihi’ṉáhi doo hak’e bizhi’ bá ágolzaa dahíí daayokąąh doleeł.
8 Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo.
9 Dahadíń bijeyi’ golííníí íyésts’ąą le’.
9 Aquele que tem ouvidos ouça:
10 Dahadíń yisná áyił’iiníí isná ábididolṉiił doleeł: dahadíń bésh yee iziłhiiníí bésh bee bidizodeeł. Áí bighą nṉee Bik’ehgo’ihi’ṉań báhadaadeszaahíí nyee ndi dahńldǫh le’, ła’íí da’odląą le’.
10 Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, à espada haverá de ser morto. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Áídí’ ni’gosdzáń biyi’dí’ nt’éshį bégodzidi ła’ihi hananádzaago hiłtsąą; dibełį́į́ bizhaazhé biyeshdeehíí k’ehgo biyeshdee naki golíni, tł’iishcho k’ehgo yałti’hi.
11 Então vi outra besta que saía da terra, com dois chifres como cordeiro, mas que falava como dragão.
12 Dantsé nt’éshį bégodzidi dá biṉááł yee nant’aa n’íí yee naná’idziid, ła’íí ni’gosdzáń hik’e ni’gosdzáń biká’ daagolííníí nt’éshį bégodzidi biṉí’dolṉih datsaah ngolṉíí n’íí nádziihíí daayokąąhgo ábi’dilzaa.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta, em nome dela, e fazia a terra e seus habitantes adorarem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Ígozisgo be’ígózini ánáyol’įįł, nṉee biṉááł yaaká’dí’ kǫ’ gódah ch’ínáltǫ’go áił’įį, ni’gosdzáń biká’zhį’.
13 E realizava grandes sinais, chegando a fazer descer fogo do céu à terra, à vista dos homens.
14 Dantsé nt’éshį bégodzidi biṉááł godiyįhgo ánáyol’įįłíí baa godet’ąą n’íí bee ni’gosdzáń biká’ daagolííníí ch’a’oyiṉííł gáyiłṉiigo, Nt’éshį bégodzidi bésh bee biṉí’dolṉih ndi t’ah hiṉaahíí be’ilzaago ádaahłe’.
14 Por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta, ela enganou os habitantes da terra. Ordenou-lhes que fizessem uma imagem em honra da besta que fora ferida pela espada e contudo revivera.
15 Áí be’ilzaahíí náhi’ṉaadí’ yałti’go áiléhgo baa godet’ąą, ła’íí be’ilzaahíí doo daayokąąh dahíí nabi’ditseedgo ałdó’ baa godet’ąą.
15 Foi-lhe dado poder para dar fôlego à imagem da primeira besta, de modo que ela podia falar e fazer que fossem mortos todos os que se recusassem a adorar a imagem.
16 Nṉee dawa, doo ízisgo ádaat’ee dahíí hik’e ízisgo ádaat’eehíí, hádaałdzilíí hik’e tédaat’iyéhíí, doo isná daanlįį dahíí hik’e isná daanliiníí, bigan dihe’nazhiṉéégo dagohíí bitá’yú bídaadinidlidgo áile’:
16 Também obrigou todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, a receberem certa marca na mão direita ou na testa,
17 Doo hadíń baa na’iṉiihgo dagohíí na’iłṉiihgo bá goz’ąą da, nṉee bídaadinidlidíí zhą́, dagohíí nt’éshį bégodzidi bizhi’ dagohíí bizhi’ behotagíí biká’ dahgoz’aaníí.
17 para que ninguém pudesse comprar nem vender, a não ser quem tivesse a marca, que é o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Díínko goch’iyą́ą́yúgo zhą́ bígoch’iłsįįh. Hadíń yígółsiníí, nt’éshį bégodzidi behotagíí yółtag le’: nṉee behotagi at’éé, behotagíí gostádn gonenadín iká’yú gostą́din gostáń.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.