1 João 1
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ (APWNT) vs NVT
1 Dantsé godeyaadá’ nlíni, áń daadesiits’aaníí, nohwiṉáá bee daahiit’iiníí, daahihiiltsaaníí, nohwigan bee nabik’ídaadenlṉiihíí, áń Yati’ be’ihi’ṉáhi, Christ nlįį;
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 (Ihi’ṉaahíí ch’í’ṉah alzaa, áń daahihiiltsąą, baa nadaagohiilṉi’, ihi’ṉaa doo ngonel’ąą dahíí, nohwiTaa yił nlíni, nohwich’į’ ch’í’ṉah alzaahíí nohwił baa nadaagohiilṉi’;)
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Daahihiiltsaaníí ła’íí daadesiits’aaníí nohwił baa nadaagohiilṉi’, nohwíí ałdó’ nohwił łił daanjǫǫ doleełhíí bighą: nohwiTaa ła’íí biYe’, Jesus Christ, bił da’aṉii łił daandlįį.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Dázhǫ́ nohwił daagozhǫ́ǫ́ doleełhíí bighą díí nohwich’į’ baa k’eda’iilchii.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Díínko Christ bits’ą́’dí’ daadesiits’ąą, áík’ehgo nohwił nadaagohiilṉi’, gádaanohwiłn’ṉiigo, Bik’ehgo’ihi’ṉań idindláádíí nlįį, godiłhiłíí dázhǫ́ doo ła’ biyi’ golį́į́ da.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Godiłhiłíí biyi’ nahiikaidá’, bił łił daandlįį daan’ṉiiyúgo łéda’ilchoo, da’aṉii ágot’eehíí doo bikísk’eh ádaant’ee da:
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Áídá’ Bik’ehgo’ihi’ṉań idindláádíí yiyi’ nlįįhíí k’ehgo néé ałdó’ idindláádíí biyi’ nahiikaiyúgo, łił daanjǫǫ, áík’ehgo biYe’ Jesus Christ bidiłíí nohwinchǫ’íí dawa nohwá yidiłkǫǫh.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nohwinchǫ’íí da’ádįh daan’ṉiiyúgo, ích’į’ nadaahiich’aa, áík’ehgo da’aṉii ágot’eehíí nohwiyi’ da’ádįh.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Nohwinchǫ’íí baa nanádaagohiilṉi’yúgo, Bik’ehgo’ihi’ṉań nohwinchǫ’híí bighą nohwaa nágode’aah, áń da’áṉííyú át’éé, dábik’ehyú át’éé, áík’ehgo doo bik’ehyú ádaasiidzaa dahíí dawa nohwá naił’eeł.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Doo hak’i nchǫ’go ádaahiidzaa da daan’ṉiiyúgo, Bik’ehgo’ihi’ṉań łé’iłchóhi nlįįgo ádaahiidle’, áík’ehgo biyati’íí doo nohwiyi’ golį́į́ da.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.