1 João 1

The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ (APWNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dantsé godeyaadá’ nlíni, áń daadesiits’aaníí, nohwiṉáá bee daahiit’iiníí, daahihiiltsaaníí, nohwigan bee nabik’ídaadenlṉiihíí, áń Yati’ be’ihi’ṉáhi, Christ nlįį;
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 (Ihi’ṉaahíí ch’í’ṉah alzaa, áń daahihiiltsąą, baa nadaagohiilṉi’, ihi’ṉaa doo ngonel’ąą dahíí, nohwiTaa yił nlíni, nohwich’į’ ch’í’ṉah alzaahíí nohwił baa nadaagohiilṉi’;)
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Daahihiiltsaaníí ła’íí daadesiits’aaníí nohwił baa nadaagohiilṉi’, nohwíí ałdó’ nohwił łił daanjǫǫ doleełhíí bighą: nohwiTaa ła’íí biYe’, Jesus Christ, bił da’aṉii łił daandlįį.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Dázhǫ́ nohwił daagozhǫ́ǫ́ doleełhíí bighą díí nohwich’į’ baa k’eda’iilchii.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Díínko Christ bits’ą́’dí’ daadesiits’ąą, áík’ehgo nohwił nadaagohiilṉi’, gádaanohwiłn’ṉiigo, Bik’ehgo’ihi’ṉań idindláádíí nlįį, godiłhiłíí dázhǫ́ doo ła’ biyi’ golį́į́ da.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Godiłhiłíí biyi’ nahiikaidá’, bił łił daandlįį daan’ṉiiyúgo łéda’ilchoo, da’aṉii ágot’eehíí doo bikísk’eh ádaant’ee da:
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Áídá’ Bik’ehgo’ihi’ṉań idindláádíí yiyi’ nlįįhíí k’ehgo néé ałdó’ idindláádíí biyi’ nahiikaiyúgo, łił daanjǫǫ, áík’ehgo biYe’ Jesus Christ bidiłíí nohwinchǫ’íí dawa nohwá yidiłkǫǫh.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Nohwinchǫ’íí da’ádįh daan’ṉiiyúgo, ích’į’ nadaahiich’aa, áík’ehgo da’aṉii ágot’eehíí nohwiyi’ da’ádįh.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Nohwinchǫ’íí baa nanádaagohiilṉi’yúgo, Bik’ehgo’ihi’ṉań nohwinchǫ’híí bighą nohwaa nágode’aah, áń da’áṉííyú át’éé, dábik’ehyú át’éé, áík’ehgo doo bik’ehyú ádaasiidzaa dahíí dawa nohwá naił’eeł.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Doo hak’i nchǫ’go ádaahiidzaa da daan’ṉiiyúgo, Bik’ehgo’ihi’ṉań łé’iłchóhi nlįįgo ádaahiidle’, áík’ehgo biyati’íí doo nohwiyi’ golį́į́ da.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.