Jonas 4
Jona (APP) vs NVI
1 Tehu ba rongnan nokon Jona tekapkapmwa tokol bi lelen tekakat rutrut.
1 Mas Jonas ficou profundamente descontente com isso e enfureceu-se.
2 Mwe dangro mini SUBU bep nuhu, “SUBU, tei apma naiah niah nat vep mini kik, entorah nat di ngamwa li vini nak. Bi tei naa ah te leli ba nat rop selal ban Tases. Nat teililngi nuhu kik, ba kobi Takaa nan tsinek bwarek bi mweegololoan, bi lelem teba kakat nga vilvil. Kik, kobi Takaa nan mweegololoan niah mulngan tebulong. Ko buh baata lelian tetkol uu goah teba gasmwani atsi nga.
2 Ele orou ao Senhor: "Senhor, não foi isso que eu disse quando ainda estava em casa? Foi por isso que me apressei em fugir para Társis. Eu sabia que tu és Deus misericordioso e compassivo, muito paciente, cheio de amor e que promete castigar mas depois se arrepende.
3 Bi naanong SUBU, ba ko lep gabarani nok mwasan. Tekabis ngate uu goah nabat mat sasviri goah nam mwas.”
3 Agora, Senhor, tira a minha vida, eu imploro, porque para mim é melhor morrer do que viver".
4 SUBU bep mini Jona nuhu, “Jona? Lelem mwegakat uu apma? Ko binhi nuhu tewoswos na apma ah kom leli?”
4 O Senhor lhe respondeu: "Você tem alguma razão para essa fúria? "
5 Jona mamlu bi ban dini ut Niniva, bi ban mwe sadok al li mwaun ah lik. Mwe hani valin non silan bi mwe sadok alvan, bi boovani goah bat kita apma niah bat kap mini ut Niniva.
5 Jonas saiu e sentou-se num lugar a leste da cidade. Ali, construiu para si um abrigo, sentou-se à sua sombra e esperou para ver o que aconteceria com a cidade.
6 SUBU Takaa te leli ba kasrael te miu nuhu bat beetsi Jona le non rong mwegabmwaan. Bi rongnan nokon Jona tekabis tokol ini.
6 Então o Senhor Deus fez crescer uma planta sobre Jonas, para dar sombra à sua cabeça e livrá-lo do calor, e Jonas ficou muito alegre.
7 Tei tsuubung bwaleh matsuubung nan ba Takaa mwasro mwamwal bi mwe gat bamte butsun kasrael nong bi mwatkuu.
7 Mas na madrugada do dia seguinte, Deus mandou uma lagarta atacar a planta de modo que ela secou.
8 Entorah metakal te dowoo bi Takaa mwe leli leng lik mwi rii, ah te mwapmwapos, bi mwi sina Jona ah tewel naa nematmul. Te rong nuhu bat mat naanong bi bep nuhu, “Tekabis na goah nam bat mat sasviri goah nam mwas.”
8 Ao nascer do sol, Deus trouxe um vento oriental muito quente, e o sol bateu na cabeça de Jonas, a ponto de ele quase desmaiar. Com isso ele desejou morrer, e disse: "Para mim seria melhor morrer do que viver".
9 Ba Takaa bep mini nuhu, “Jona! Uu apma ba lelem mwegakat uu kasrael i tetkuu ahee?”
9 Mas Deus disse a Jonas: "Você tem alguma razão para estar tão furioso por causa da planta? " Respondeu ele: "Sim, tenho! E estou furioso a ponto de querer morrer".
10 SUBU bep mini nuhu “Bwaren kasrael ahee modok nokom tekeni goah kot ruwu bi kom rarei bi kot leli ba miu. Tei te miu nge bung bwaleh bi mat bamul nge matsuubung nan.
10 Mas o Senhor lhe disse: "Você tem pena dessa planta, embora não a tenha podado nem a tenha feito crescer. Ela nasceu numa noite e numa noite morreu.
11 Ko kita. Ut Niniva ba tarutan hal kawu lengleng tokol, tesasviri tevataa va tewudelu vabwaleh bi ngawul karu mwatpo lin niah rat baililngi apma nga niah tekabis io tekapmwa. Bi bilaa buluk tesesmuumuu tedapmak. Kot ba git dihi gongaa ah nam binhi gawu i nii?”
11 Contudo, Nínive tem mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem nem distinguir a mão direita da esquerda, além de muitos rebanhos. Não deveria eu ter pena dessa grande cidade? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.