Salmos 122

La Bible de l'Épée (APEE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à casa do S
2 Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
2 Agora estamos aqui, junto às suas portas, ó Jerusalém.
3 Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.
3 Jerusalém é cidade bem construída, com muros firmes e compactos.
4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.
4 Todas as tribos de Israel, o povo do S enhor , sobem para cá. Vêm para dar graças ao nome do S conforme a lei requer.
5 C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.
5 Aqui estão os tronos de onde se pronunciam julgamentos, os tronos da dinastia de Davi.
6 Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!
6 Orem pela paz de Jerusalém; sejam prósperos todos que amam esta cidade.
7 Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!
7 Que haja paz dentro de seus muros e prosperidade em seus palácios.
8 A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.
8 Em favor de minha família e amigos, direi: “Que você tenha paz, ó Jerusalém!”.
9 A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je chercherai ton bien.
9 Em favor da casa do S enhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.