Salmos 122

La Bible de l'Épée (APEE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je chercherai ton bien.
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.