Salmos 121

La Bible de l'Épée (APEE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cantique de Maaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours.
1 Elevo os meus olhos para os montes: de onde me virá o socorro?
2 Mon secours vient de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
2 O meu socorro vem do Senhor , que fez o céu e a terra.
3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle; celui qui te garde ne sommeillera point.
3 Ele não permitirá que os seus pés vacilem; não dormitará aquele que guarda você.
4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.
4 É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
5 L'Éternel est celui qui te garde; l'Éternel est ton ombre; il est à ta main droite.
5 O Senhor é quem guarda você; o
6 Le soleil ne te frappera point pendant le jour, ni la lune pendant la nuit.
6 De dia não lhe fará mal o sol, nem de noite, a lua.
7 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.
7 O Senhor guardará você de todo mal; guardará a sua alma.
8 L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
8 O Senhor guardará a sua saída e a sua entrada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.