Jó 26

La Bible de l'Épée (APEE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Job prit la parole, et dit:
1 Então Jó falou novamente:
2 Comme tu as aidé celui qui était sans force! Comme tu as secouru le bras sans vigueur!
2 “Grande ajuda você deu aos indefesos! Belo socorro prestou aos fracos!
3 Comme tu as bien conseillé l'homme sans raison, et fait paraître l'abondance de ta sagesse!
3 Como esclareceu minha ignorância! Sábio conselho ofereceu!
4 A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l'esprit qui est sorti de toi?
4 De onde tirou todas essas palavras de sabedoria? De quem é o espírito que fala por seu intermédio?
5 Les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants.
5 “Tremem os mortos, aqueles que vivem debaixo das águas.
6 Le Sépulcre est à nu devant lui, et l'abîme est sans voile.
6 O lugar dos mortos está nu diante de Deus; o lugar de destruição
7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
7 Deus estende o céu do norte sobre o vazio e suspende a terra sobre o nada.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et la nuée n'éclate pas sous leur poids.
8 Envolve a chuva com densas nuvens, e elas não se rompem com o peso da água.
9 Il couvre la face de son trône, il étend sa nuée par-dessus.
9 Encobre a face da lua e a esconde com suas nuvens.
10 Il décrit un cercle sur les eaux, au point où la lumière confine avec les ténèbres.
10 Criou o horizonte ao separar as águas e definiu o limite entre dia e noite.
11 Les colonnes des cieux sont ébranlées, et s'étonnent à sa menace.
11 Tremem os alicerces do céu, estremecem diante de sua repreensão.
12 Par sa force, il soulève la mer; et par son habileté, il écrase les plus puissants rebelles.
12 Com seu poder, acalmou o mar; com sua habilidade, despedaçou o monstro marinho.
13 Il a orné les cieux par son Esprit; sa main perce le dragon fugitif.
13 Com seu sopro, trouxe beleza aos céus; com sua mão, feriu a serpente veloz.
14 Ce ne sont là que les bords de ses voies; qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?
14 Isso é apenas o começo de tudo que ele faz, um mero sussurro de sua força; quem pode compreender o trovão de seu poder?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.