Efésios 3

IRUHIN ANANIN BARAEN (APEC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Krais douk nenek apak Juda mani ipak douk madae Juda iri uwe matogur atup awirop. Aria douk eik Pol yape yakripesh Krais ananin yopinyi baraen. Douk namudok aria um enyudok atin, douk Krais Jisas nuweshike yape um itaurum ipak douk seiwok madae pudukemesh um Iruhin iri uwe.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Adur atin ipak padukemesh um enyudok mour douk Iruhin nataurume meyoh aria nekeyen um itaurum ipak um.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Mour douk enyudok. Seiwok ananin baraen douk wata nyanabeshuk nyape. Aria douk abudok nyutob Iruhin neneken nyatogur yopugunum neyabigeyen yadukemen. Douk namudok aria eik yowemagu enyudok banenyi baraen yakripep um apudok shup.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Ipak ta putarih enyudok baraen aria ta pudukemesh um eikim urkum um agundok eik yadukemen wosik enyudok nyanabeshuk iri baraen um Krais um.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Seiwok um roubi nyutob, Iruhin madae nunek enyudok nyanabeshuk iri baraen nyutogur yopugunum aria enesh arpesh shudukemen uwe. Aria douk ananin Mishin nyakripapen yopugunum um apak Iruhin ananishi aposel mani amam profet.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Baraen seiwok nyanabeshuk iri douk enyudok. Ipak douk riguk madae pudukem Iruhin iri uwe, douk pemnek ananin yopinyi baraen pasuhwen dodog pagipeshen. Douk namudok aria ipak pani apak Juda matogur atup awirop. Aria apak ta mugrem yopishi eshudok eneshenesh douk Iruhin nenek redimesh shakusumap iri. Aria apak ta murao ihishmorim yopishi eshudok eneshenesh douk Iruhin nakri adurin atinyi baraen um ta nuko apak douk matukur Krais Jisas iri.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Eik douk Iruhin nataurume meyoh aria neke enyudok mour um ikripesh enyudok yopinyi baraen. Aria um ananin dodog atin, anan neneke yatogur dodogoiwe aria douk eik yape yenek enyudok mour.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Adur, eik nyeigur woke aria yape shakam abom um ihishmorim Iruhin ananish arpesh. Aria Iruhin nataurume meyoh aria douk neke enyudok mour um ikripesh enyudok yopinyi baraen um Krais eshudok douk madae shudukemesh um Iruhin iri uwe. Enyudok baraen douk nyakrium eneshenesh Krais ananish yopiyopishi eshudok douk arpesh madae wosik um shudukemesh iri uwe.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Aria um itaurum ihishmorim arpesh um shudukemesh um ananim urkum iri aih. Seiwok arigaha douk, amudok ananim urkum iri aih douk shanabeshuk shapeum ananim atum urkum. Aria douk anan nenek iruhw atap nani eneshenesh shape iri neke enyudok mour um ikripesh ananin baraen um shudukemesh um ananim urkum iri aih.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Seiwok anan nabeshuken. Aria douk anan nakop mour apak ihishmorim ananish arpesh mape agundok atap iri. Anan nakopen um nakri miyabig ihishmorim yopishi shuni yoweishi dodogowishi shuni enselahos douk shape shasuhw merik um iruhw atap iri um shudukemesh um enenyenen saki Iruhin ananin.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Iruhin douk nagipesh ananim urkum douk mape ihih nyumneh iri aria nakop enyudok mour kabi douk seiwok anan neneken um apakin Debeini Krais Jisas ananis wis um.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Aria apak mani ipak douk matukur Krais munek bilipman aria ta mare munogugur munak hurukatin um Iruhin um.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Douk namudok aria eik yakri ikripep um arudok eriger douk eik yarar eikihw yegenyihw iri. Ipak mare putruwe um agundok eik yemnek debeiri eriger um aria ipak aparuh yoweruh pukri pukutukuk Iruhin ananin mour um pukripesh ananin baraen um, uwok. Ipak piyotu dodog. Um maresh? Arudok debeiri eriger, eik douk yemnekar um itaurum ipak um pupe wosik puni Iruhin.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Eik urkum morum Krais nenek apak Juda mani ipak douk riguk madae pudukemesh um Iruhin iri uwe matogur atup awirop um. Aria douk um enyudok atin, eik yabuh yoduk ohrubus yenek beten yahwar Yain.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Eik yahwar anudok Yain douk nodowop nyeiguhw apak ihishmorim arpeshis awiros mape agundok atap iri mani ihishmorim dodogowishi eshudok eneshenesh shani enselahos douk shape iruhw heven iri.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Eik yenek beten yarig anan douk baugos abom um ihinyumorim dodog nyani yopihi aih iri um nutaurumep nunekep dodogowip. Aria um ananin Mishin atin, anan nunek numun ipakiruh aparuh putogur dodogowip atip.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Aria shopunek yarigan um enyudok ipakin bilip atin um Krais, ihih nyumneh anan nupe numun abom ipakiruh aparuh. Aria eik yenek beten yarig Iruhin um nutaurumep um pugipesh ehudok aih um ipak urkwip punawasham arpesh abom um. Aria ehudok aih hunekep piyotu dodog abom kabi douk enen rowog enyenyiruh nukwaruh habuh hasuhw atap aria nyatao dodog um.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Eik yenek beten namudok um yakri ipak puni ihishmorim Iruhin ananish arpesh purao ananin dodog um pudukemesh um agundok anan urkum manawasham ipak abom um. Pudukemesh um debegun abom nato iruhw um, debegun nabuhukuk atap um, aria agumigun nanak wobuwobur um.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Aria yenek beten yarigan um nutaurumep abom pudukemesh um agundok Krais urkum manawasham ipak abom um douk neshagrakuk abom ihishmorim arpeshin saki. Eik douk yenek betenumep namudok um yakri ipak putukur Krais aria puraeh piyateh abom Iruhin ananih aih. Aria anan nupe abom numun ipakiruh aparuh aria ipak pudukem anan.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Iruhin anan douk dodogowin atun iri. Aria enyudok ananin dodog douk nyenek mour numun um apakiruh aparuh iri douk dodogowin atinyi abom. Aria um ananin dodog atin, anan douk wosik abom um nunek eneshenesh yopishi eshudok douk sheshagrakuk abom ihinyumorim baraen apak munek beten morigan-umenyi nyani enyudok apakip urkwip poromen iri shopunek.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Douk namudok aria apak Iruhin ananishi arpesh ta mupe um munadudareh um Iruhin aria mutuk ananin nyeigur nyuto iruhw abom ihih nyumneh seiwok arigaha kweipon um Krais Jisas ananin atin nyeigur. Adur.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.