Hebreus 3
God Ananin Balan (APEB) vs NAA
1 O yekipu elpech douk pape God ananipaluli, ipak douk God nanatalihepu ali nohwalepamu eke punu ananich elpech pultomu iluh heven. Nameitu yek douk yakli ipak ulkwip pugamu pulomu Jisas. Anan douk God natalihanu ali nakaganu nanaki naklipapu enyudak aduligeinyi balan douk nameitu apak mahwen magipechen ali maklipechen uli. Anan douk natoglu nanubu nebenali pris ali nape olokohun umu apak manu God. Nape ali nenek moul nagakomapu manak halakatimu God.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Anan douk God natalihanu ali nenek enyudak moul nakwukwihen. Neneken kobi seiwak Moses nenek God ananin moul nakwukwihen ababuk nyultab nape nebenalimu chanatimaguk God ananich elpech abali.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Jisas anan douk nanubu yeul nyakihanu nechalakuk Moses kobi elpech chatik anatu wilpat ali chatuk nalataluli ananin yeul nyakih umu.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 Ihog wilag douk adul elpech chalog. Ali nenek ihechumali echudak uli douk God.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moses anan douk nenek God ananin moul neneken nakukwihen. Anan nasuh God ananin balan ali nape nebenalimu chanatimaguk God ananich elpech nagakomech. Nagakomech ali neyagwleh balan umu enyudak kwali God eke nuneken nyutogloluli.
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 Wakuli Krais, anan douk God ananinu nuganinu. Anan douk nenek God ananin moul nakwukwihen ali nape nebenalimu God ananich elpech nagakomech. Ali sapos apak mupe dadag mupe mutulugun umu kwali mulau God ananich yopichi echudak umu, apak adul manubu God ananipu elpech.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Ipak douk pape God ananipu elpech namudak ali pugimeh kobi God Ananin Michin nyaklimu. Nyakli namudak, nyakli,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 ipak kobi pichege-yenyuk kobi seiwak ipakich popech yamech chagimeh umu, wak. Yek douk yaklimu igakomech, wakuli echech chakli wak umu chumneke. Namudak ali cheneke nyihihichiwe. Ababuk nyultab chape wohigunmu elpech uli ulah wak enech umomu e abali, echech douk chape chechakamemu enenyi enen cheneken uli yowenyi.
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 Chape agnabuk wohigunmu ali chatik wolobainyi dodogowinyi moul douk yape yeneken umu 40-poleich yohwleguh uli. Yek douk yaklimu igakomech, wakuli chakli wak umu chumneke. Chape chechakamemu enenyi enen cheneken uli yowenyi.
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 Douk namudak ali yek yanubu nyihihichi-wemu echebuk elpech. Ali douk yakli, ‘Echudak elpech douk chagipechuk kipainyi balan. Namudak ali echech wo chudukemu enyudak pasin yek yaklien uli e, wak.’
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 Cheneke nyihihichiwe namudak ali yalimu iluh yanubu yakli adul umu, echech eke kobi chuwich umu agundak douk echechip ulkwip pulu kalbu ali chupe kalbamu.”
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Namudak ali yekipu elpech, ipak douk punenek yologi. Eke enen nyukli ulkum mulomu enenyi enen yowenyi ali nyutukemu bilip nyukanu agab anudak God douk nape eheh nyumneh uli, namudak wak.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 Wakuli douk yakli. Doumun, nyultab douk wata bapemu ipak pugipech ananin balan umu. Yek douk yakli wihlu wehlu ipak punagako-gamomu piyotu dodogowipu pusuh ananin balan dadag pugipechen. Punek namudak ali eke kobi enen elpen oub bitak umu nyunek enen yowenyi, wak. Kedeke enyudak yowenyi nyunek lohumen ali enyudak elpen nyunubu nyukanaguk agab God.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Apak miyotu dadag musuh Jisas ananin balan mugipechen kobi likuk susubati makli adulin atin mahwen magipechen umu. Muhwen dadag aliga mugak umu, apak eke munu Krais munechlepu mupe.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Balan nyetemu God ananik buk uli douk adukwechuk yaklipepeyen. Nyakli namudak, nyakli,
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 Ipak pakli seiwak douk meichi elpech chemnek God ananin balan wakuli chechege-yenyuk chakanu agabus? Echudak elpech douk echudak Moses nalikechi ali chatukemaguk Isip chanakili.
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 Ali chopuk yakli isolikepu. Ipak pakli chanubu meichi elpech chape chenek yowenyi umu 40-poleich yohwleguh ali chenek God nyihihichinu? Anan douk nyihihichi-namu echebuk douk chape chenek yowenyi ali chagak chakusuk wohigunmu elpech wak umaluli.
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Ali chopuk yakli isolikepu. Ipak pakli God nalimu iluh nakli adul atimu meichi elpech eke kobi chunak chuwich chunanu chupe chunek malolo? Anan douk naklimu echebuk douk chechege ananin balan uli.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Namudak ali apak madukemech. Echech douk wak chunak chuwich chunu God chupe chunek malolo e, wak. Umu moneken, echech douk wo chusuh ananin balan kalbu chugipechen e, wak.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.