Apocalipse 7
IRUHIN ANANIN BARAEN (AON) vs NVI
1 Douk enyudok nyanakuk aria eik yatrugunugu aria yatigu nubatish enselahos sheyotu anagas um nubatin kona um agundok atap um agudok nahobig. Aria eshesh shasuhuk uhwin douk nyahur nubatin kona iri um mare nyahur agundok atap o nyahur youg o nyahur nyususuhw enen rowog.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 Aria wata yatigu kupainyi ensel nyatowi nyanaki iruhw gani aun nakihumori. Enyen nyasuhwi enen enyudok douk Iruhin nape abom ihih nyumneh iri ananin kak nyapeyenyi. Aria nyahwaresh debeg eshudok nubatish enselahos douk Iruhin nekesh dodog um shununu agundok atap nini youg iri.
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 Enyen nyakri, “Ipak mare arigas pununu agundok atap nini youg iri rowos, watak. Apak makri muwem-umesh Iruhin ananin kak nyupe yomogos um eshudok arpesh douk shenek apakin Iruhin ananin mour iri ba iyoh aria ipak kadak pununu eshudok eneshenesh.”
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Aria eik yemnek um shadareh eshudok arpesh douk sharao Iruhin ananin kak iri. Eshesh shadarehesh shanak shatogur sabaishi um 144,000-poreish. Eshudok sabaishi arpesh douk shanaki asudok ihismorim 12-poreis debeisi awiros um eshesh Israel.
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 Apudok awirop shahwarop um Juda iri, sharao kak aria shatogur 12,000-poreish. Aria apudok anap awirop shahwarop um Ruben iri 12,000, aria apudok shahwarop um Gat iri 12,000.
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 Aria apudok shahwarop um Aser iri 12,000, aria apudok shahwarop um Naptali iri 12,000. Aria apudok shahwarop um Manase iri 12,000.
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 Aria apudok shahwarop um Simeon iri 12,000, aria apudok shahwarop um Livai iri 12,000. Aria apudok shahwarop um Isakar iri 12,000.
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 Aria apudok shahwarop um Sebulun iri 12,000, aria apudok shahwarop um Josep iri 12,000. Aria apudok shahwarop um Benjamin iri 12,000. Asudok awirosish arpesh sharao Iruhin ananin kak.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Douk enyudok nyanakuk aria eik yatrugunugu aria yatigu sabaishi sisigiruh yegeshiweruh-ish arpesh. Eshudok arpesh douk madae wosik um shudarehesh uwe, uwok. Eshesh douk ihismorim debeisi awirosish arpesh douk sheneyagwreh sabainyi kupainyi baraen iri. Eshesh douk shanaki ihigos-morim nahobigos douk sape agundok atap iri shantorum shape. Eshesh shore shigorihwihi rupeh aria shasuhw palmenis shus esheshis wis aria sheyotu hurukatin um enyudok debeinyi wagitur nyani Nugaen Sipsip.
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 Aria eshesh shahwar debeg shakri,
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 Aria ihishmorim enselahos sheyotu shersharih enyudok debeinyi wagitur nyani amudok 24-poreim debeimi hani eshudok nubatish dodogowishi douk mishish shoresh iri shabuh shaduk ohrubus hurukatinyum enyudok debeinyi wagitur aria shape shenek lotu um Iruhin.
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Shakri,
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Aria anan um amudok 24-poreim debeimi narige nakri, “Eshudok arpesh shor rouhi shigorihwihi rupeh iri douk meishi? Eshesh shanaki meigunum iri?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 Aria eik yakripan yakri, “Debeini, nyak kanak douk nyadukemesh, eik uwok.” Aria anan nakripe nakri, “Eshudok arpesh seiwok shape agundok atap aria eshudok douk shakanuk agabus Iruhin iri shenekesh shemnek debeiri eriger. Aria eshesh shakwrup esheshih rupeh Nugaen Sipsip enyenyibor owishibor aria hatogur shigorihwih.
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Douk namudok aria eshesh douk sheyotu hurukatin um Iruhin ananin yopunyi wagitur. Aria nyumneh weibus eshesh shape shenek ananin mour numun ananit debeiti urupat. Aria anudok douk nape enyudok wagitur iri ta nini eshesh nupe aria nutaurumesh.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 Aria nyurub ta mare wata besh atin aria abar shopunek ta mare besh atin, uwok. Aria debeihi wah shopunek ta mare wata hutao hesh shumnek debeiri eriger, uwok.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 Um maresh? Nugaen Sipsip douk nyeyotu orokohun hurukatin um debeinyi wagitur iri ta nyupe nyutaurumesh wosik kabi anudok nataurum sipsip wosik iri um. Aria enyen ta nyuraesh shunak shuwok abrudok abar douk ta shubaroh aria bunekesh shupe wosik abom ihih nyumneh iri. Ababar douk bakih atap meyoh bor iri. Aria Iruhin ta nubatikumesh ihihmorim abih aria eshesh ta mare wata shureh atin, uwok.”
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.