1 Tessalonicenses 1
God-are Jögoru I'oho (AOM) vs NAA
1 O asëꞌe Thessalonica ekaresiaho Paul naro Silvanus-ro Timothy-ro ave jöho bamëhö. Jemë God Vavu hesi o Bada Iesu Keriso-are ekaresiaëro jëvëꞌëro Thessalonica amore raromarujoho noro jemesi örire jejëmijö. No nague God-ro huë baeromo ajëmijego maro raromoꞌirarijego.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 No God-are örire jö atëꞌiroho no jemë ae ahoꞌobëhe uehorovoromo jemesi jöëni majae ëhi God huë mae uavarueje.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Nosi Vavue God-are örire ëninamijëꞌiroho noro ave jöho uehorovarueje. Jemëro Keriso mae uehorovoromo ëhuro mu maho vaejarujeje. O ae gö huë baejëvoromo ëhuro iꞌuꞌe muoho vaejarujeje. O biririvoromo nosi Bada Iesu Keriso gaꞌi muebemu muebejarujeje.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Nasi ö muenoꞌe noro garomo uvarueje: God-ro hesi dë vövöbajoꞌo uhohuꞌo jemë rajëhijaje höjo. Rajëhijajoho hesinö jëvoröhego uvëꞌëro ëhuꞌëro huro jemë baejëvade höjo.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Noehu ëhi uvarue hesi bëhoho urimëꞌi noehu Keriso-are jö ma majëhijarevare evare no bogo ma-jöꞌëremuoho ë jö maho majëhijareje. Aꞌi no God-are darugohuꞌo Aruꞌahohuꞌo baejëꞌëro ëhuꞌëro biririvavuamu jöho majëhijamu ma-burëro ejahuarijeje. Noehu jemesirire raromoromo jemesi jöëni diehi jiëꞌe mu vaejaroho iae jemë gavaruje.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Röhu noꞌo Badaꞌo noehu raromo jijiharëhi jemëꞌo ëhi gemuoho raromo jijihonövarijeje. O noehu Keriso-are jö majëhijarevare jemë gavarijeje huë vavaene jemesi örire rovamu. Röhu God-are Aruꞌahohuro jemesi dë vövöbajoꞌoho avohëhamu jemëro nimorohoromo jöho biririvoromo ejahuarijeje.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Nimorohoromo jöho mae ejahuamu Macedonia saꞌare Achaia saꞌare raromarue Christian aribövie ahoꞌobëhe jemesi mu ma hesi jöho heromo uvoruomëꞌeje: Ëꞌego noꞌo ëhi jiëꞌe muoho vaejarëjo.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Ëhesi bëhoho jemëro mu mae vaejëꞌëro ëhuꞌëro Badare jöho jemesirire jioromo jemesi saꞌae Macedonia rumorovoromo saꞌa göho Achaia rumorovobe vaꞌëꞌeje. Röhu göꞌo jemëhu God mae uehorovaruje jöho saꞌae dinöꞌe dinöꞌe rumorovobe vaꞌëꞌeje. Rumorovobe vaꞌamu ae he barëjëꞌego no bogo röhu maho aho majëhiromo uëꞌejo: Thessalonica amo rajohuro God mae uehorovoruomaje höjo. No bogo ëhioho uëꞌejo.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Ëhesi bëhoho jaburo mamiꞌe hejëꞌëro jabesi riꞌöromo nosi jöho ae majëhiromo uëruomajeje: Paul-mëhu Thessalonica amore aevoromo vaꞌarevare ë amo rajohuro jabesi örire mabëhe rajëhiromo baejëvare höjo. Baejëvoromo sareriꞌe darugo rumoꞌe inömo masije höromo ëhemu uehorovoruomadoho vuonugoꞌi God darugoꞌe hijaje a ma hesi muoho aevoromo vaeruomade höjo.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Aevoromo God-are muoho vaeromo hesi Harihoho muebejare höjo huro öꞌidöre jioromo rueröhego. Harihoho iae Iesuoje. Guomamu God-ro ajamamu riꞌöjadeje. Riꞌöjëꞌëro huro no ajamuijajeje ëhuro vöröꞌe maja rovëꞌoho God bogo dëho vörönimoromo iꞌuoho mana bojamuijego baeꞌi aꞌi mae raromoꞌiröhego.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.