Hebreus 1
Basef Buꞌwafi Godi (AOJ) vs BKJ
1 Fowaꞌ gani God naꞌipa akusapa bafasapa apeꞌisi naꞌamba, naꞌipas nimaguf atef atin naꞌipa amom profeta ufiawa hiawai mawalapas maꞌipasas.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Apaꞌ deiꞌ nogota ataꞌe a siꞌi nogota atamba anaf tigiꞌ togatagai endilisi, nawalapa basef naꞌipapa malogol Nogamana ananinai. God nandandepana ma nemaf akutaifi anen aꞌ nope dembinaima hiahaom hiami ma itap anaꞌe moloma esis amam nematawa wapani. Anen atona nofaꞌas numafias. Fowaꞌ gani God naꞌi ahoꞌ ma nogamana ananinai nandaꞌ hiahaom hiami ambagof fagapaumi maloma ambagof akami magape ilif itapi hiꞌalam mataga magape.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Nogamana atona nogogalaꞌi luꞌunai Godi nahihimapa aꞌowaꞌ, anen eaꞌ naꞌamba atin siꞌi God endilisi. Basef ananifi banagafi ifimba atif nowaꞌ banaga hiahaom amamba hiami hiꞌalam. Anen atona nandaꞌ apaꞌ epes mataga beꞌepa hililiꞌ nandaꞌasa eaꞌ, deiꞌ nape lagol banagagili Godi waꞌol, God banagonai nugumafi hiahaom hiamii.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Isimba atis deiꞌ nataga Dembinai endilisi nikilaꞌ amom ensel hiami hiꞌalam. Deiꞌ main, agol agalemba nogofaꞌagola ahamanai gikilaꞌ agof amom enseli eaꞌ fasifasigil aꞌowaꞌ.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Deiꞌ main, fowaꞌ God ina naꞌipa anona ensel ananinai naꞌi,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Afamba God nagaꞌipa nogamana ananinai nape nagaliꞌma hiahaom hiamii, naꞌias wapani naꞌi,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Apaꞌ basef ifimba God nagaꞌipa amom enselafi naꞌamba naꞌi,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Apaꞌ Nogamana ananinai naꞌipana naꞌi,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Inaꞌ okom magaila waf buꞌwafi usiꞌifii nandafaꞌma waf awafi sogosambala muꞌuliefi. Eaꞌ deiꞌ God, anen God ineꞌinai siꞌina, nandandepena naseꞌena dagala luꞌunai aꞌowaꞌ. Apaꞌ epes hiasi hiꞌalas ina sandagala siꞌi inaꞌ, owaꞌatin.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Eaꞌ God naꞌias wapani naꞌi,
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Amamba anaf higililam, apaꞌ inaꞌ negape atapinai. Amom molomofeꞌ mofeꞌ anaf motaga apim siꞌi luwaguf apifi.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Anaf inaꞌ nilaꞌwatefam siꞌi sindiwa luwaguf sagakolasif, eaꞌ amom mohoꞌofam siꞌi luwaguf. Apaꞌ inaꞌ dondol atapina negape naꞌamba atini, eaꞌ ina anaf hagena nogota ineꞌitai, owaꞌatin.”
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 God ina naꞌipa anona ensel ananinai naꞌi,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Deiꞌ amom ensel mamahoma? Amom ambagof buꞌwagufi mandaꞌmana maol Godii. Anen nasapaꞌam mafiꞌi ma mogatopalopa epes isimba deiꞌ God nofaꞌas sogotanimai ma anaf sogofaꞌ poe buꞌwani.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.