Tito 2
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs NVI
1 Nan wɔ́ dɩɛ, kekele menian'n-mɔ ɛjɔlɛ'n m'ɔ kɔ Nyanmɩan atɩn nɩn asʋ'n.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Kan kele mgbanmgbain'n-mɔ kɛ bɛ lé bɛ́ nwʋn bɛ lí, bɛ mán menian'n-mɔ fɛ́lɩ bɛ́, bɛ nánndɩ kanlanman, bɛ lé Nyanmɩan bɛ lí kpa, bɛ húlo bɛ́ nwʋn ɛsɛ bɛ sí abʋtalɛ wɔ yalɛ elie nɩn anun.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Kan kele mmalasua mgbanmgbain'n-mɔ kʋsʋ kɛ bɛ bɔ́ bala mɔ Nyanmɩan kulo. Nán bɛ sɛcɩ menian'n-mɔ dunman. Nán bɛ kaci nzan'n nganga. Nan bɛ mán afʋtu kpa,
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 nán b'a bʋka ndalua'n-mɔ maan b'a hulo bɛ́ hun nʋn bɛ́ mma'n-mɔ.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Anɩn bɛ́ ɛnanndɩɛ'n yɔ faɩn, bɛ́ nwʋn tɩ, bɛ bu awulo amanmuo kpa, bɛ kaci mmalasua kpa mɔ kʋn biala anyɩn sɔ yɩ́ muonun yɩ́ hun, nán sʋanlan a nnyan man Nyanmɩan Anʋan Ɛjɔlɛ nɩn anwʋn ɛjɔlɛ ɛtɛ fɩ́ɩ́ ɔ'a ngan man.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Kan kele mgbafɛlɛ'n-mɔ kʋsʋ kɛ asɩtanlan'n kʋalaa anun, bɛ nánndɩ kanlanman.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Wɔ́ bɔbɔ muonun yɔ nyɔlɩɛ m'ɔ tɩ kpa maan mgbafɛlɛ'n-mɔ nɩan sʋ bɛ yɔ́ bie. Man wɔ́ ngehele'n yɔ́ ananhɔlɛ, n'ɛ man ato ba nun.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Man ɛjɔlɛ mɔ ɛ kan'n yɔ́ sɛsɛ, mɔ bɛ nnyan man yɩ́ nzin ɛjɔlɛ ɛtɛ fɩ́ɩ́ bɛ ngan man, nán b'a ngan man yɛ́ nwʋn ɛjɔlɛ ɛtɛ. Sɛ ɛ yɔ yɩ́ sɔ a, anɩn kpɔfʋɛ nɩn anyunnun a gua asɩ.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Kan kele nganga'n-mɔ kʋsʋ kɛ bɛ mán bɛ́ mɩn-mɔ anyɩnnzɔ wɔ like biala anun. Bɛ yɔ́ like mɔ bɛ́ mɩn-mɔ kulo. Nán bɛ yɔ menian mɔ bɛ tɩ bɔyɩ,
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 nán bɛ wua bɛ́ like fɩ́ɩ́. Nan cɩan daa, bɛ héle kɛ bɛ tɩ ananhɔlɛfʋɛ sakpa. Sɛ bɛ yɔ yɩ́ sɔ a, like biala anun, menian'n-mɔ 'ba le Nyanmɩan m'ɔ tɩ yɛ́ Ngʋandefʋɛ nɩn Anʋan Ɛjɔlɛ'n mɔ yɛ kekele'n bɛ tʋ nun.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Afɩ, Nyanmɩan m'ɔ sɩ anwunnvoe m'ɔ kulo kɛ kulo menian'n-mɔ kʋalaatin nyan bɛ́ ti'n, ɔ'a yɩ yɩ́ nwʋn ɔ'a hele.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Ɔ lɛ kele yɛ́ kɛ yɛ yáci nyɔlɩɛ ɛtɛ ɛtɛ'n-mɔ m'ɔ nzɔ man Nyanmɩan anyɩn'n, ɔ nʋn mân ɛhɩ anun ninnge'n-mɔ mɔ yɛ́ nyɩn bʋlʋ yɩ́ nwʋn'n yɛ gúa. Nán yɛ nánndɩ kanlanman wɔ ɛnɛ mɛlɛ ɛhɩ anun, yɛ bɔ́ bala m'ɔ tɩ sɛsɛ m'ɔ sɔ Nyanmɩan anyɩn.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 Sʋa y'ɔ di kɛ yɛ yɔ yɛ nwʋnndɛ anyɩndasʋɛ cɩan nɩn ɔ. Cɩan sɔ'n yɛ̂ Ngʋandefʋɛ Zozi Kilisi m'ɔ tɩ yɛ́ Nyanmɩan Kpili'n 'ba yɩ yɩ́ anunminnyanmʋn kele yɛ́ ɔ.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Zozi Kilisi muonun a wu yɛ́ dunman nun, ɔ'a man y'a nyan yɛ́ ti fi nyɔlɩɛ ɛtɛ'n-mɔ anun, anɩn yɛ kaci yɩ́ ti anwʋn menian mɔ ɔ'a man bɛ́ nwʋn a tɩ mɔ ɛsɛ bɛ́ nwʋn tɛ bɛ́ bɛ yɔ nyɔlɩɛ m'ɔ tɩ kpa.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Ɛjɔlɛ m'ɔ fata mɔ ɛ kan nɩn anɩn. Tunmin'n kʋalaa mɔ a nyan yɩ́'n, fa wowula wɔ́ menian'n-mɔ anwʋnsɛlɛ, nán tu bɛ́ mɔ bɛ yɔ nyɔlɩɛ ɛtɛ'n-mɔ kʋsʋ anyunnun. N'ɛ man sʋanlan fɩ́ɩ́ tʋtʋ wɔ́ nyunnun ngɛsɛlɛ.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.