Tiago 5

Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Afɩ sian dɩɛ, ɛmɔ esikafʋɛ'n-mɔ, ɛmɔ yɔ́ anzʋɛ bɛ tíe! Ɛmɔ sún bɛ nwʋ́nna bɛ yɩ́ awɔ́lɛ. Ɔ sanlɩn kɛ ɛmɔ 'ba nwun amannɩnhunnun.
1 Prestem atenção, vocês que são ricos. Chorem e gemam de angústia por causa das desgraças que os esperam.
2 Ɛmɔ anwʋnndɩɛ nɩn a kpɔlɔ. Ngakʋba'n-mɔ a li ɛmɔ taladɩɛ'n nʋn ɛmɔ ɛtanlan'n-mɔ.
2 Sua riqueza apodreceu, e suas roupas finas são trapos comidos por traças.
3 Nyanmɩan anyunnun an, ɛmɔ esika kɔkɔlɛ'n nʋn ɛmɔ jɛtɛ fufue nɩn a li ngannɔlɛ. Ngannɔlɛ sɔ'n, ɔ kele kɛ sɩ̂n a tɔ ɛmɔ anwʋn. Mân'n lɛ kɔ yɩ́ ayuelɩɛ, kʋsʋ ɛmɔ a hohuan anwʋndɩɛ a sie!
3 Seu ouro e sua prata estão corroídos. A mesma riqueza com a qual vocês contavam devorará sua carne como fogo. Esse tesouro corroído que vocês acumularam testemunhará contra vocês nos últimos dias.
4 Ɛmɔ nɩ́an, menian mɔ bɛ di ɛmɔ ebo nɩn asʋ junman'n, ɛmɔ ndua man bɛ́ kalɛ. Ɛmɔ tíe kɛ bɛ́ nɩn la nun bɛ lɛ sun ɔ. Nyanmɩan m'ɔ sie nyanmɩansʋ ɛlɔɛ mma'n-mɔ nɩn a tɩ bɛ́ sunfɛlɛ'n.
4 Por isso, ouçam os clamores dos que trabalharam em seus campos, cujo salário vocês retiveram de modo fraudulento! Sim, os clamores dos que fizeram a colheita em seus campos chegaram aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Ɛmɔ a li mân kpa, b'a yɔ like mɔ ɛmɔ muonun kulo ɔ. Ɛmɔ a hɩn kɛ naan mɔ bɛ lɛ ta yɩ́ bɛ kun yɩ́ cɩan kʋn ɔ.
5 Vocês levam uma vida de luxo na terra, satisfazendo seus desejos e engordando a si mesmos para o dia do abate.
6 Sɛsɛfʋɛ'n nʋn ɛmɔ mgbɩlɩ man, ɛmɔ bua yɩ́ ndɛɛ, ɛmɔ kun yɩ́.
6 Condenam e matam inocentes, sem que eles resistam.
7 Ɛhɩka ati, anianman-mɔ, ɛmɔ sí abʋtalɛ dede bɛ mán ɔ jú yɛ́ Mɩn ɛwalɛ cɩan. Ɛmɔ nɩ́an sʋanlan m'ɔ di ebolo junman'n, ɔ si abʋtalɛ ɔ nwʋnndɛ kɛ mmaka mma'n-mɔ sú mma mgbakpa-mɔ. Alimʋa esue'n tɔ a, ɔ dua yɩ́ ninnge'n-mɔ, ɔ si abʋtalɛ dede esue kasian'n tɔ maan ninnge'n-mɔ yɔ kpa.
7 Por isso, irmãos, sejam pacientes enquanto esperam a volta do Senhor. Vejam como os lavradores esperam pacientemente as chuvas do outono e da primavera. Com grande expectativa, aguardam o amadurecimento de sua preciosa colheita.
8 Ɛmɔ kʋsʋ sí abʋtalɛ, bɛ jínlan bɛ́ ja nun kpa. Ɔ sanlɩn kɛ yɛ́ Mɩn ɛwalɛ cɩan'n ka kaan ju.
8 Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 Anianman-mɔ, nán bɛ fa bɛ́ manngʋn'n-mɔ anwʋn ɛjɔlɛ bɛ wula bɛ́ kunnun, nán Nyanmɩan a mmu man ɛmɔ fʋɔ. Ɛmɔ nɩ́an, ndɛɛbuafʋɛ'n jin anʋan nɩn anun.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que não sejam julgados. Pois, vejam, o Juiz está à porta!
10 Anianman-mɔ, ɛmɔ ati kácɩ Nyanmɩan mgbɔmanfʋɛ'n-mɔ mɔ bɛ hanlɩn yɛ́ Mɩn Anʋan Ɛjɔlɛ'n. Bɛ sili abʋtalɛ amannɩnhunnun'n mɔ bɛ nwunlin yɩ́ nɩn anun. Ɛmɔ kʋsʋ sí abʋtalɛ kɛ bɛ́.
10 Irmãos, tomem como exemplo de paciência no sofrimento os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Ɛmɔ nɩ́an, yɛ kan kɛ nyila a han bɛ́, ɔ sanlɩn kɛ bɛ jinlanlɩn bɛ́ ja nun kpa. Abʋtalɛ'n m'ɔ Zɔbʋ sili'n, ɛmɔ a tɩ yɩ́ nwʋn ɛjɔlɛ lé. Yɩ́ amannɩnhunnun nɩn anun, ɛmɔ nwunlin yɩ́ kɛ Nyanmɩan man ɔ fi nun fitelɩ. Ɔ sanlɩn kɛ Nyanmɩan tɩ kpa sʋnman, ɛsɛ ɔ sa anwunnvoe.
11 Consideramos felizes aqueles que permanecem firmes em meio à aflição. Vocês ouviram falar de Jó, um homem de muita perseverança. Sabem como, no final, o Senhor foi bondoso com ele, pois o Senhor é cheio de compaixão e misericórdia.
12 Anianman-mɔ, ɛjɔlɛ'n mɔ mɩn 'ba han mɩn kele ɛmɔ'n tɩ cɩnnjɩn kpa. Ɛjɔlɛ sɔ'n y'ɔ le kɛ nán man ɛmɔ kan ndâ. Nán bɛ kan Nyanmɩan, nán bɛ kan asɩɛ, nán bɛ kan ndâ ngacile fɩ́ɩ́. Sɛ bɛ bisa ɛmɔ ɛjɔlɛ m'ɔ di mɔ ɛmɔ kan: “Yuo” a, ɛmɔ hán. M'ɔ di mɔ ɛmɔ kan: “Cɛcɛ” a, ɛmɔ hán. Nán bɛ kan ndâ bɛ tʋ sʋ nán Nyanmɩan a mmu man ɛmɔ fʋɔ.
12 Acima de tudo, meus irmãos, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outra coisa. Que seu “sim” seja de fato sim, e seu “não”, não, para que não pequem e sejam condenados.
13 Sɛ ɛmɔ nunhan bie lɛ nwun amannɩɛ a, anɩn ɔ sɛ́lɛ Nyanmɩan maan ɔ lé yɩ́. Sɛ ɛmɔ nunhan bie lɛ di fɛ a, anɩn ɔ tʋ́ ejue ɔ yɩ́ Nyanmɩan Kpili ayɛ.
13 Algum de vocês está passando por dificuldades? Então ore. Alguém está feliz? Cante louvores.
14 Sɛ ɛmɔ nunhan bie ndɩ man akpɔlɛ fɩ́ɩ́ a, anɩn ɔ fɛ́lɛ asɔnɩn mgbain'n-mɔ. Mgbain sɔ'n-mɔ kpʋ́kpa yɩ́ *olivʋ ngo wɔ yɛ́ Mɩn dunman nun nán bɛ sɛ́lɛ bɛ mán yɩ́.
14 Alguém está doente? Chame os presbíteros da igreja para que venham e orem sobre ele e o unjam com óleo, em nome do Senhor.
15 Asɔnɩn sʋa mɔ bɛ fa dedi bɛ yɔ'n, ɔ man wuluwafʋɛ'n tɩ akpɔlɛ. Ɛsɛ sɛ ɔ yɔlɩ nyɔlɩɛ ɛtɛ a, ɔ 'nyan ɛtɛ face.
15 Essa oração de fé curará o enfermo, e o Senhor o restabelecerá. E, se cometeu algum pecado, será perdoado.
16 Ɛhɩka ati, ɛmɔ hán bɛ́ ɛtɛ'n-mɔ mɔ b'a yɔ'n bɛ héle bɛ́ nwʋn, bɛ yɔ́ asɔnɩn bɛ mán bɛ́ nwʋn nán Nyanmɩan a man ɛmɔ a tɩ akpɔlɛ. Sʋanlan m'ɔ tɩ sɛsɛ'n, asɔnɩn m'ɔ kɔ yɔ'n, tunmin kpili kpa wɔ nun.
16 Portanto, confessem seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros para serem curados. A oração de um justo tem grande poder e produz grandes resultados.
17 Ɛmɔ nɩ́an, anɩn Nyanmɩan kpɔmanfʋɛ Eli tɩ kulo sʋanlan kɛ yɛ́ ala. Ɔ yɔlɩ asɔnɩn sɛlɛ kpa kɛ esue'n n'ɔ tɔ. Sakpa kɛ esue a ndɔ man dede afʋɛ nsan sala nsian.
17 Elias era humano como nós e, no entanto, quando orou insistentemente para que não caísse chuva, não choveu durante três anos e meio.
18 Ɛhɩ anzin, Eli kɔ yɔ asɔnɩn biekun nán esue a tɔ maan ninnge'n-mɔ a yɔ kpa.
18 Então ele orou outra vez e o céu enviou chuva, e a terra começou a produzir suas colheitas.
19 Anianman-mɔ, sɛ ɛmɔ nunhan bie fi Nyanmɩan atɩn nɩn asʋ jasʋ, nán sɛ ɛmɔ bie fa yɩ́ sa ba a, anɩn ɔ'a yɔ like m'ɔ tɩ kpa.
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade e for trazido de volta,
20 Ɛmɔ nwún yɩ́ kɛ sʋanlan m'ɔ kɔ yɩ ɛtɛfʋɛ kʋn fi yɩ́ nyɔlɩɛ ɛtɛ atɩn nɩn asʋ kɔ a Nyanmɩan atɩn nɩn asʋ'n, anɩn ɔ a man Nyanmɩan a le sʋanlan sɔ nɩn ati, ɛsɛ anɩn ɔ'a fa yɩ́ ɛtɛ'n dɔʋn ɔ'a hye yɩ́.
20 saibam que quem trouxer o pecador de volta de seu desvio o salvará da morte e trará perdão para muitos pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.