João 21

Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ɛhɩ anzin, cɩan kʋn Zozi kɔ yɩ yɩ́ nwʋn biekun kɔ hele yɩ́ menian'n-mɔ. Ɔ 'ba yɔ sɔ'n, anɩn yɩ́ menian'n-mɔ wɔ Galile asue'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ Tibeliadɩ nɩn anʋan. Ɛ 'nwun kɛ ɔ kpɩnlɩn yɩlɩ yɩ́ nwʋn helelɩ bɛ́'n.
1 Depois disso, Jesus apareceu novamente a seus discípulos junto ao mar de Tiberíades. Foi assim que aconteceu:
2 Anɩn Simʋn Pɩɛlɩ nʋn Toma mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ Nda'n, ɔ nʋn Natanayɛ m'ɔ fi Kana, Galile mân nɩn anun'n yɛ̂ bian Zebede amma'n-mɔ, ɔ nʋn Zozi menian nnyuan biekun, bɛ́ kʋalaa bɛ gua asue nɩn anʋan ɛbɛlɛ.
2 estavam ali Simão Pedro, Tomé, apelidado de Gêmeo, Natanael, de Caná da Galileia, os filhos de Zebedeu e outros dois discípulos.
3 Bɛ wɔ ɛbɛlɛ kaan an, Simʋn Pɩɛlɩ nwan: “Mɩ́n nianman-mɔ, mɩn 'kɔ a gua dada.”
3 Simão Pedro disse: “Vou pescar”. “Nós também vamos”, disseram os outros. Assim, entraram no barco e foram, mas não pegaram coisa alguma a noite toda.
4 Bɛ gualɩ dada'n dede mɔ alɩ́ɛ hɩnlɩn'n, Zozi kɔ a asue nɩn anʋan ɛbɛlɛ, nan kʋsʋ yɩ́ menian'n-mɔ a nnwun man kɛ yɩ́ ɔ.
4 Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram.
5 Ɛhɩ a, Zozi kɔ bisa bɛ́ kɛ: “Mɩ́n mma-mɔ, ɛmɔ a hyɩ ejue ɔ?”
5 Ele perguntou: “Filhos, por acaso vocês têm peixe para comer?”. “Não”, responderam eles.
6 Zozi nwan: “Ɛmɔ gúa dada nɩn ɛlɛɛ'n fama sʋ, nán ɛmɔ 'ba hyɩ ejue.” Mɔ yɩ́ menian'n-mɔ tɩlɩ ɛjɔlɛ sɔ'n, bɛ kɔ li sʋ. Bɛ kɔ gua dada'n. Sakpa kʋsʋ, bɛ 'gua yɩ́ ɛbɛlɛ a, bɛ kɔ hyɩ ejue ngʋnmɩn, bɛ nnwun man kɛ bɛ kpɩn bɛ yɔ yɩ́ ɔ. Bɛ cʋɩn yɩ́ a, ɔ njʋɩn man.
6 Então ele disse: “Lancem a rede para o lado direito do barco e pegarão”. Fizeram assim e não conseguiam recolher a rede, de tão cheia de peixes que estava.
7 Mɔ sʋanlan'n mɔ Zozi kulo yɩ́'n nwunlin yɩ́ sɔ'n, yɩ́ nwan: “Yɛ́ Mɩn ɔ!”
7 O discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: “É o Senhor!”. Quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, vestiu a capa, pois a havia removido para trabalhar, e saltou na água.
8 Lɩka mɔ bɛ wɔ'n kʋsʋ nʋn fie a nwa man. Ɔ 'ba yɔ kɔ yɔ mɛtɩlɩ ɛya kʋn. Zozi menian nga'n-mɔ halɩ ɛlɛɛ nɩn anun, bɛ hyʋhyʋɩnlɩn dada'n dede bɛ walɩ sili asɩ, ejue yi yɩ́ tɛkɛɛ.
8 Os outros ficaram no barco e puxaram até a praia a rede carregada, pois estavam a apenas uns noventa metros de distância.
9 Mɔ bɛ sili asɩ'n, bɛ 'nɩan an, anɩn b'a huan sɩ̂n ɛbɛlɛ, ejue la sʋ yɛ̂ kpaʋn kʋsʋ la yɩ́ nwʋn ɛbɛlɛ.
9 Quando chegaram, encontraram um braseiro, no qual havia um peixe, e pão.
10 Zozi nwan: “Ejue'n mɔ ɛmɔ a hyɩ yɩ́ kɩkaala'n, bɛ fá bie bɛ bála.”
10 Jesus disse: “Tragam alguns dos peixes que vocês acabaram de pegar”.
11 Simʋn Pɩɛlɩ kɔ fʋ ɛlɛɛ nɩn anun, ɔ kɔ hyʋɩn dada'n mɔ ejue mgbili mgbili yi yɩ́'n kɔ gua asɩ, Yɩ́ kʋalaa tɩ ejue ɛya kʋn abulanun nʋn nsan. Bɛ hyɩlɩ ejue nwala kpa, kʋsʋ dada nɩn a ndɩtɩ man.
11 Simão Pedro entrou no barco e arrastou a rede para a praia. Havia 153 peixes grandes e, no entanto, a rede não arrebentou.
12 Zozi nwan: “Ɛmɔ bála a li like.” Yɩ́ menian sɔ'n-mɔ fɩ́ɩ́ a ngʋala a mmisa yɩ́ bɔbɔ kɛ: “Nwan sʋanlan dɩɛ y'ɔ le wɔ́?”, ɔ sanlɩn kɛ bɛ́ kʋalaa bɛ sɩ kɛ yɛ́ Mɩn ɔ.
12 “Venham comer!”, disse Jesus. Nenhum dos discípulos tinha coragem de perguntar: “Quem é você?”, pois sabiam muito bem que era o Senhor.
13 Zozi kɔ hɔ sɩ̂n nɩn anwʋn ɛlɔ, ɔ kɔ hɔ kɔ fa kpaʋn'n nʋn ejue'n kɔ hye kɔ man bɛ́.
13 Então Jesus lhes serviu o pão e o peixe.
14 Kɛ Zozi fi ewue nun tinngelɩ'n, yɩ́ kpɛ̂ nsan asʋ mɔ ɔ 'yɩ yɩ́ nwʋn kele yɩ́ menian'n-mɔ nɩn ahɩ.
14 Foi a terceira vez que Jesus apareceu a seus discípulos depois de ressuscitar dos mortos.
15 Mɔ bɛ lili like'n yuelɩ'n, Zozi kɔ bisa Simʋn Pɩɛlɩ kɛ: “Zʋan awa Simʋn, asʋ ɛ kulo mɩ́n kpa tala ehulo'n mɔ menian ɛhɩ-mɔ fa kulo mɩ́n nɩn ɔ?”
15 Depois da refeição, Jesus perguntou a Simão Pedro: “Simão, filho de João, você me ama mais do que estes?”. “Sim, Senhor”, respondeu Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então alimente meus cordeiros”, disse Jesus.
16 Bɛ wɔ ɛbɛlɛ kaan an, ɛsɛ Zozi kɔ fɛlɛ Simʋn Pɩɛlɩ biekun, yɩ́ nwan: “Zʋan awa Simʋn, asʋ ɛ kulo mɩ́n ɔ?”
16 Jesus repetiu a pergunta: “Simão, filho de João, você me ama?”. “Sim, Senhor”, disse Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então cuide de minhas ovelhas”, disse Jesus.
17 Ɔ wɔ ɛbɛlɛ kan an, ɛsɛ ɔ kɔ fɛlɛ Simʋn Pɩɛlɩ biekun, yɩ́ nwan: “Zʋan awa Simʋn, asʋ ɛ kulo mɩ́n ɔ?” Yɩ́ kpɛ̂ nsan nɩn asʋ mɔ Yɛ́ Mɩn hanlɩn kɛ: “Zʋan awa Simʋn, asʋ ɛ kulo mɩ́n ɔ?”
17 Pela terceira vez, ele perguntou: “Simão, filho de João, você me ama?”. Pedro ficou triste porque Jesus fez a pergunta pela terceira vez e disse: “O Senhor sabe todas as coisas. Sabe que eu o amo”. Jesus disse: “Então alimente minhas ovelhas.
18 Mɩɩn kan yɩ́ ananhɔlɛ mɩn kele wɔ́ kɛ, daba, mɔ anɩn ɛ tɩ kpafɛlɛ'n, wɔ́ ngʋnmɩn yɛ̂ ɛ fa wɔ́ bɛlɛtɩ'n ɛ cɩ wɔ́ nwʋn sʋ, ɛ kɔ lɩka mɔ ɛ kulo ɔ. Nan mɔ ɛ 'ba yɔ awʋlʋwa'n, ɛ 'ba kuku wɔ́ sa'n-mɔ asʋ maan sʋanlan fʋfɔlɛ fa bɛlɛtɩ'n cɩ wɔ́ nwʋn sʋ, ɔ fa wɔ́ kɔ lɩka mɔ ɛ ngulo man kɛ ɛ kɔ'n.
18 “Eu lhe digo a verdade: quando você era jovem, podia agir como bem entendia; vestia-se e ia aonde queria. Mas, quando for velho, estenderá as mãos e outros o vestirão e o levarão aonde você não quer ir”.
19 Zozi lɛ kan sɔ kele kɛ bɛ 'ba cɩcɩ Pɩɛlɩ, bɛ kele yɩ́ ahʋlʋwa dede bɛ kun yɩ́, nán ɔ fa ewue sɔ'n ɔ wula Nyanmɩan anunminnyanmʋn. Mɔ Zozi hanlɩn sɔ yuelɩ'n, yɩ́ nwan: “Simʋn, si mɩ́n sʋ!”
19 Jesus disse isso para informá-lo com que tipo de morte ele iria glorificar a Deus. Então Jesus lhe disse: “Siga-me”.
20 Pɩɛlɩ kɔ tʋ yɩ́ nyɩn yɩ́ nzin, ɔ 'nɩan an, anɩn sʋanlan'n mɔ Zozi kulo yɩ́'n si bɛ́ sʋ. Sʋanlan sɔ'n y'ɔ le mɔ bɛ 'di *Pakɩ alɩɛ'n m'ɔ hyɩalɩ yɩ́ nwʋn Zozi anwʋn ɛbɛlɛ ɔ bisalɩ yɩ́ kɛ: “Yɛ́ Mɩn, nwan sʋanlan dɩɛ yɛ̂ ɔ 'ba yɩ wɔ́ man ɔ?”.
20 Pedro se virou e viu atrás deles o discípulo a quem Jesus amava, aquele que havia se reclinado perto de Jesus durante a ceia e perguntado: “Senhor, quem o trairá?”.
21 Mɔ Pɩɛlɩ nwunlin kɛ sʋanlan sɔ'n si bɛ́ sʋ'n, ɔ kɔ bisa Zozi kɛ: “Yɛ́ Mɩn, yɩ́ dɩɛ, nzu ɛjɔlɛ yɛ̂ ɔ 'tʋ yɩ́ ɔ?”
21 Pedro perguntou a Jesus: “Senhor, e quanto a ele?”.
22 Zozi nwan: “Sɛ mɩn kulo kɛ ɔ nyan ngʋan dede ɔ ju mɩ́n ɛwalɛ cɩan an, asʋ wɔ́ ɛjɔlɛ wɔ nun ɔ? Wɔ́ lɩlɩ si mɩ́n sʋ!”
22 Jesus respondeu: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa? Quanto a você, siga-me”.
23 Ɛjɔlɛ'n kɔ te anianman'n-mɔ afian ɛlɔ kɛ bɛ́ nwan Zozi sʋanlan sɔ'n dɩɛ ɔ ngɔ wu man lé. Kʋsʋ Zozi a ngan a ngele man Pɩɛlɩ kɛ ɔ ngɔ wu man le, nan Zozi nwan: “Sɛ mɩn kulo kɛ ɔ nyan ngʋan dede ɔ ju mɩ́n ɛwalɛ cɩan an, asʋ wɔ́ ɛjɔlɛ wɔ nun ɔ?”
23 Por isso espalhou-se entre a comunidade dos irmãos o rumor de que esse discípulo não morreria. Não foi isso, porém, o que Jesus disse. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa?”.
24 Zozi sʋanlan sɔ'n lɩlɩ yɛ̂ ɔ'a nwun ɛjɔlɛ sɔ'n-mɔ ɔ'a hɛlɛ ɔ'a sie ɔ. Yɛ̂ yɛ sɩ kɛ ɛjɔlɛ'n mɔ ɔ'a han'n tɩ ananhɔlɛ.
24 Este é o discípulo que dá testemunho destes acontecimentos e que os registrou aqui. E sabemos que seu relato é fiel.
25 Zozi yɔlɩ asinbɛnwʋn ninnge dɔʋn kpa mmiekun-mɔ. Nan sɛ bɛ lɛ tʋa kʋn biala bɛ kɛlɛ a, yɩ́ nwʋn kalata mɔ bɛ 'kɛlɛ'n, mɩn de mɩn di kɛ ɔ nzʋn man mân nɩn anun.
25 Jesus também fez muitas outras coisas. Se todas fossem registradas, suponho que nem o mundo inteiro poderia conter todos os livros que seriam escritos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.