Hebreus 1
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs BKJ
1 Daba nɩn anun, Nyanmɩan nanndɩlɩ yɩ́ mgbɔmanfʋɛ'n-mɔ asʋ ɔ hanlɩn ɛjɔlɛ ɔ helelɩ yɛ́ nan-mɔ. Ɛjɔlɛ sɔ'n, ɔ yɔ dede a, anɩn Nyanmɩan a sɩn atɩn ngacile dɔʋn asʋ ɔ'a han.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Nan tɛmʋn'n mɔ yɛ wɔ nun m'ɔ tɩ mɛlɛ kasian'n, Nyanmɩan nanndɩ yɩ́ Wa nɩn asʋ yɛ̂ ɔ'a han ɛjɔlɛ ɔ'a hele yɛ́ ɔ. Baa sɔ'n, Nyanmɩan nanndɩ yɩ́ sʋ y'ɔ sesielɩ mân nɩn ɔ. Yɩ́ dein yɛ̂ ɔ'a yɩ yɩ́ ɔ'a fa ninnge kʋalaa ɔ'a wula yɩ́ sa nun ɔ.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Yɩ́ y'ɔ man yɛ nwun Nyanmɩan Kpili anunminnyanmʋn nɩn ɛta m'ɔ ta nɩn ɔ. Kɛ Nyanmɩan Kpili'n kpɩn tɩ yɩ́ nɩn ala kpɛ y'ɔ le yɩ́. Yɩ́ Nʋan Ɛjɔlɛ'n m'ɔ tɩ tunmin'n le ninnge'n kʋalaa anun. M'ɔ yuelɩ menian'n-mɔ ɛtɛ ecicie nɩn anwʋn junman'n di'n, ɔ fʋlɩ hɔlɩ nyanmɩansʋ. Ɔ hɔlɩ tanlanlɩn anunminnyanmʋn belemgbin bia nɩn asʋ Tunminfʋɛ Nyanmɩan Kpili asa fama sʋ.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Nyanmɩan Awa'n tɩ kpili tala nyanmɩansʋ mmɔfʋɛ'n-mɔ. Ɔ man dunman'n mɔ Nyanmɩan tʋnlɩn yɩ́'n tɩ kpili tala nyanmɩansʋ mmɔfʋɛ'n-mɔ dɩɛ'n.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Nyanmɩansʋ bɔfʋɛ benin yɛ̂ cɩan kʋn Nyanmɩan a han a hele yɩ́ kɛ:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Nan cɩan mɔ Nyanmɩan 'man yɩ́ Bamuan Baa'n ba mân nɩn anun'n, ɔ hanlɩn kɛ:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ɛ 'nwun nyanmɩansʋ mmɔfʋɛ'n-mɔ anwʋn ɛjɔlɛ'n mɔ b'a hɛlɛ wɔ Ɛhɛlɛ Ɛjɔlɛ nɩn anun'n:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Nan m'ɔ tʋ de Baa'n, b'a hɛlɛ wɔ Ɛhɛlɛ Ɛjɔlɛ nɩn anun kɛ:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Ɛ kulo ananhɔlɛ'n,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 B'a hɛlɛ yɩ́ biekun kɛ:
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Ninnge sɔ'n-mɔ tɛmʋn 'ba sɩn
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Ɛ 'bubu bɛ́ kɛ taladɩɛ.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Cɩan bie lé, Nyanmɩan hanlɩn helelɩ man yɩ́ mmɔfʋɛ'n-mɔ anun kʋn kɛ:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Nan nyanmɩansʋ mmɔfʋɛ'n-mɔ, bɛ tɩ bɛ́ dɩɛ sɛ? Bɛ́ kʋalaa, bɛ tɩ wawɛ. Bɛ sʋ Nyanmɩan. Ɔ sʋan bɛ́ maan bɛ bʋka bɛ́ mɔ b'a nyan bɛ́ ti mɔ Nyanmɩan 'fa yɩ́ ngʋan'n man bɛ́'n.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.